Читаем Дождь на Хеллоуин полностью

Баффи качала головой в такт музыке «Детей ночи», что-то подпевая, хотя она ни слова не понимала. Певец произносил слова так же плохо, как Астро из «Джетсонов», только настоящему Астро — а настоящий Астро всего лишь виртуальная мультяшная собака — было бы гораздо легче донести до публики смысл своих слов.

Поставим плюсы за костюмы и прилежное исполнение, но сам ансамбль, устарел лет на пять, и его музыка была слишком заторможенной, чтобы выйти за рамки школьной группы из Сиэтла.

Грустное замечание, если учесть, что это была лучшая группа, которую Баффи видела в «Бронзе». В конце концов, это же Саннидейл. Адова Пасть. Если бы тут собрать сливки рок-н-ролла, эта группа была бы самой кошмарной. Но люди, ничего не понимающие в рок-н-ролле, слушали посредственную музыку посредственной группы — ничего другого в Проклятом Месте быть и не может.

И все же у Баффи было приподнятое настроение. По большому счету плевать ей было на музыку с большой колокольни: затишье закончилось, и вампиры наконец-то проявились! Она бы с радостью танцевала и под «Моторхед», если бы это положило конец ее вынужденному бездействию.

Ксандр и Ива болтали, Баффи поддакивала, если было что сказать, или задавала вопросы, если хотелось знать больше. Сплетни без горячих подробностей — словно собака на привязи: лает, но не цепляет.

<p>Глава 4</p>

Ксандр положил глаз на красотку — ее никто из них не знал, но Баффи смело бы выдала ей сертификат «живости» — и пошел напрашиваться на танец. Впрочем, танцевал Ксандр так, что это с большой натяжкой можно было назвать танцем. Баффи и Ива совершенно не удивились, когда девушка отказали ему.

— Не понимаю я этих женщин, — вздохнул Ксандр, приземляясь на стул.

Баффи и Ива выразительно посмотрели на него.

— К вам это не относится, — дал он задний ход. — Вы другие, вы мои друзья, не то что эти кошки, которые… Вы ведь не занимаетесь этой девчачьей ерундой… Вы две величайшие женщины тысячелетия. Идеал феминизма. Женщины. Классные. Мужчины. Корень зла. Корделия, например, ведьма-пустышка. Баффи и Ива… нет.

Ксандр сглотнул, глаза его стали огромными, и он с надеждой взглянул на Баффи и Иву.

— Просто не хочу, чтобы вы, ребята, то есть девчонки, меня не поняли.

— Не поняли? — повторила Баффи, подняв брови. — Да что ты!

Она взглянула на Иву, кивнула, и они протянули руки и схватили Ксандра за уши.

— О-о-о-о-о-й! — взвыл он. — Отпустите меня, ладно? Вы же знаете, как я вас люблю.

Девушки отпустили его, а Ксандр потер уши, ощупал их, словно пытаясь понять, не оторвались ли они.

— Ну, Баффи, — сказала Ива, — ты ведь спасла Хеллоуин, так? А вампиры, напавшие на Ксандра и меня, удрали. Может, мы на самом деле расслабимся и повеселимся?

— Полностью за, — согласилась королева пиратов Баффи. — С меня хватит хеллоуиновских шуточек.

— Пора перекусить, — сказал Ксандр.

— Хочется шоколада, — с готовностью добавила Ива.

Баффи засмеялась. Они пошли к стойке с закусками, но тут дверь распахнулась и в «Бронзу» ввалился мистер ОЛири.

Гленн ОЛири был городским сумасшедшим. В отличие от Баффи он обладал этим титулом гораздо дольше и был большой знаменитостью, поскольку не только школьники считали, что у него в голове не хватает винтиков. Весь город считал его «испорченным товаром».

В «Бронзе», завывая, словно проповедник, со своим ирландским акцентом, он очень убедительно играл роль городского сумасшедшего.

— Они вернулись за нами! — прокричал мистер ОЛири. — Мертвецы встают из могил и вылезают из-под земли, окропленные хеллоуиновским дождем. Им нужны мы.

— Ну вот вам и угощение, — грустно сказала Баф-фи и тяжело вздохнула.

Вновь зазвучала музыка, а на лице ОЛири появилось выражение покорности.

— Они встают, это верно, как и то, что меня зовут ОЛири, — взволнованно настаивал он, видя, что ребята потеряли интерес к нему и разошлись.

Он подошел к стоящему неподалеку от него человеку, который был вовсе не человеком, а вампиром, и взял его за руку. Вампир в кожаном пиджаке, с волосами, густо намазанными гелем, из-за чего он был похож на Джона Траволту в «Жире», остановился и с удивлением посмотрел на мистера ОЛири.

— Что вы там говорите, дедуля? — спросил вампир, подзадоривая старика.

— Встают! Мертвецы встают из своих могил!

— Вы здесь давно живете, или как? — спросил вампир, опять поддразнивая старика.

Несколько весельчаков захихикали и зааплодировали. Клыкастый парень усмехнулся. Пару секунд он выглядел как обычный американский парень. Может, убивать людей их заставляют проблемы с самооценкой? И если с ними как следует поработать, они станут полезными членами общества? Как Корделия, например.

— Не шути со мной, паренек, — сказал старик. — Я едва спас свою башку и пришел сюда предупредить вас! Я живу в Саннидейле почти двадцать лет.

— Тогда вы должны знать, что в этих местах мертвецы постоянно встают из могил, — ухмыльнулся вампир. — Это из-за них Саннидейл появился на карте.

— Говорю тебе, не шути со мной! — вскричал мистер ОЛири. — Я видел это собственными глазами!

Перейти на страницу:

Похожие книги