Читаем Доверься любви полностью

Вдруг Рэйф замолчал и, пристально посмотрев на Карин, убрал прядь волос с ее щеки. Кожу словно обожгло там, где ее коснулись мужские пальцы.

В его взгляде она прочитала откровенное желание, опасное, обжигающее, как огонь.

На мгновение она поддалась этому желанию. Ее ресницы затрепетали, губы слегка приоткрылись.

Затем, тихонько застонав, она вдруг толкнула его в грудь. В тот же миг он резко отстранил ее от себя.

Теряя равновесие, она схватилась за перила и, как-то странно улыбаясь, сказала:

— А если бы мы оба свалились с лестницы?

Рэйф тряхнул головой так, будто получил сильный удар.

— Черт побери, — пробормотал он. — Я же поклялся, что этого больше никогда не случится.

Он вскочил на ноги и потянул ее за собой. Затем, отодвинув от себя, снова спросил:

— Ты уверена, что все в порядке?

Ее левое колено сильно болело.

— Когда я рядом с тобой, со мной что-то происходит. И это невыносимо, — прошептала она. — Не пытайся отрицать, я знаю, с тобой происходит то же самое.

— А я и не собираюсь. Меня влечет к тебе с тех пор, как я тебя увидел. Я думаю о тебе днем и ночью. Лучше бы нам никогда не встречаться.

Это из-за Фионы, с грустью подумала Карин. Из-за Фионы, которую она уже успела полюбить и снова предать, очутившись в объятиях Рэйфа.

А может, его мужественность и сексуальная привлекательность напоминали ей о Стиве? Из-за Стива она потеряла голову. Неужели она позволит, чтобы все повторилось, на этот раз с Рэйфом?

— Я бы хотела этого не меньше твоего, — холодно сказала Карин.

— Если бы ты не упала с лестницы, мы…

— Значит, во всем виновата я?

— Этого я не говорил.

— Но подумал.

— Ради бога, Карин, я, как и ты, не понимаю, что происходит. Это какое-то помешательство. Оно пройдет. Должно пройти.

— Кого ты пытаешься убедить, меня или самого себя?

От гнева щеки Карин порозовели, а губы сжались.

— Нас обоих, — холодно улыбаясь, ответил Рэйф.

И тогда Карин решилась:

— Я не заметила, чтобы между тобой и Фионой что-то было. Ни искры страсти.

— Это мое дело, — огрызнулся он. — Кстати, а где Фиона?

— В душе. — И она продолжала:

— Когда вы обнимаетесь, вы похожи на брата и сестру.

— Мы — лучшие друзья, — отрезал Рэйф.

Она тоже считала, что Стив был ей одновременно и другом и любовником, пока это не привело к тяжелым последствиям.

— Но если нет страсти…

Он прервал ее:

— Ты переоцениваешь страсть. Однажды я поддался ей, и она меня чуть не погубила. Я дал зарок.

Что касается Фионы, она слишком невинна, чтобы почувствовать разницу.

— То, что ты испытываешь ко мне, это страсть? откровенно спросила Карин.

Рэйф стиснул зубы.

— Не имеет смысла говорить об этом.

Рэйф был прав. Но он стоял так близко от нее, что, казалось, вот-вот она утонет в его бездонных глазах. Желание заглушало все доводы рассудка. Ей ужасно хотелось прикоснуться к нему, почувствовать вкус его губ. С трудом сдерживаясь, она выпалила:

— Как ты можешь быть любовником Фионы, если не испытываешь страсти к ней? Я этого не понимаю.

— Ее любовником? — озадаченно переспросил Рэйф. — Что ты, черт возьми, под этим подразумеваешь?

Карин рассердилась:

— Не знаешь? Это когда два человека занимаются любовью. В постели. А ты что подумал?

— Мы с Фионой никогда не занимались любовью.

— Рэйф, однажды ночью я видела, как она шла к тебе в спальню.

— Фиона никогда и близко не подходила к моей спальне.

— Не лги! То, как ты целовал меня той ночью в лесу, приняв за Фиону…

Рэйф повторил:

— Мы с Фионой никогда не были любовниками.

— Тогда почему ты собираешься на ней жениться?

— Кто тебе сказал?

— Дуглас.

Рэйф выругался про себя.

— Что, так и сказал?

— В тот день в гостинице он заявил, что ваша помолвка не за горами.

— Ты что-нибудь говорила об этом Фионе?

— Нет!

— Благодари Бога за это.

— Ну да, пусть она ничего не знает, — вспылила Карин. — Ведь речь идет всего-навсего о ее счастье.

Рэйф решил все ей объяснить:

— Дуглас во что бы то ни стало хочет породниться с нашей семьей. Но он не на того напал. Я не позволю ему собой помыкать.

— Значит, ты не собираешься жениться на Фионе?

— Я сказал, что подумаю.

— Если тебе нужно время, значит, сгореть от страсти тебе не грозит.

— С каких пор ты стала экспертом в этой области?

Карин вздрогнула. Разве ее брак не показал, что до эксперта ей далеко?

— Я задала тебе прямой вопрос о женитьбе на Фионе. Отвечай: да или нет.

— А ты бы могла не лезть в чужие дела?

Ей нет места в его жизни. Вот что означали его слова. В ней боролись ярость и боль.

— Я бы рада не вмешиваться в твои дела, но ты не боишься ранить Фиону?

— Меньше всего на свете я хотел бы причинить ей боль.

Поняв, что тема исчерпана, Карин спросила:

— Зачем ты шел наверх?

— Чтобы сказать тебе, что Тэлботы на следующей неделе устраивают званый обед в твою честь.

От удивления Карин открыла рот.

— Только не спрашивай, как мне это удалось.

Просто приди.

Чтобы весь вечер видеть Рэйфа и Фиону вместе?

Чтобы Кларисса и Дуглас следили за каждым ее движением?

— Если ты думаешь, что я после того разговора с Дугласом пойду в Виллоубенд, то заблуждаешься.

— Тебе протянули оливковую ветвь. Так возьми ее. Кроме того, ты должна познакомиться с моими родителями.

Ее глаза сузились.

Перейти на страницу:

Похожие книги