Смотрю на него.
– Мне нравится, что вы все работаете дома. – Боковым зрением вижу, как он переводит взгляд на меня. – Тут всегда есть люди.
Немного неотесанные, грубые, властные люди, но я сама далеко не идеальна.
Мужчина посылает мне полуулыбку. Отпиваю еще кофе и ставлю кружку на перила.
– Идем, – зовет Джейк, тоже поставив свою кружку.
Обогнув меня, он спускается по ступенькам и движется к амбару, по пути подхватив с рабочего стола ремень для инструментов.
Мы минуем конюшню и шагаем к загону, где Бернадетт и Шони уже пасутся на свежем воздухе.
Уставившись Джейку в затылок, следую за ним, пока он застегивает рабочий ремень.
Вопросы. Мой дядя упомянул, что я ни разу не задавала им вопросы.
Не то чтобы меня ничего не интересовало, только с вопросов начинаются разговоры.
– Придержи это, – просит он, подняв фрагмент ограды загона.
Нагнувшись, выравниваю доску, в то время как Джейк, нырнув в просвет, перебирается на противоположную сторону, достает молоток с гвоздем и прибивает ее.
– Почему Калеб не разговаривает? – спрашиваю я.
Джейк не смотрит на меня, принявшись забивать второй гвоздь.
– Не уверен, что должен обсуждать это без согласия Калеба.
– Это имеет какое-то отношения к их матери?
Он резко поднимает глаза.
– Что ты знаешь об их матери?
Я пожимаю плечами.
– Ничего. Однако мальчики откуда-то появились и явно не от двадцатипятилеток, покидающих твою спальню каждое утро.
Хохотнув, мужчина стучит по гвоздю.
– Не
А ей все-таки двадцать пять. Или меньше, потому что насчет возраста он меня не поправил.
Повисает молчание. Его лицо приобретает задумчивое выражение. Наметив положение следующего гвоздя, Джейк заявляет:
– Их мать в тюрьме. От десяти до пятнадцати, в Кинтане.
В Кинтане.
От десяти до пятнадцати… лет?
Пристально гляжу на дядю, который избегает зрительного контакта, и уйма новых вопросов готова вырваться наружу. Что она сделала? Он был причастен?
Ной и Калеб по-прежнему с ней разговаривают?
Джейк перемещается дальше, я следую за ним, обратив внимание на еще одну отвалившуюся доску.
Когда ее осудили? Давно он воспитывает мальчиков в одиночку?
Мой взгляд смягчается. Наверное, ему тяжело пришлось. Это другого рода боль, я уверена. Если у тебя отнимают близкого человека, в отличие от ситуации, когда близкий человек бросает тебя по собственному желанию.
– Ты ее любил?
После этих слов я смущенно потупляю взгляд. Естественно, он ее любил.
– Я
Я прищуриваюсь.
Он прерывается, вытаскивает бумажник, открывает его, достает фото и протягивает мне.
Изучая выцветшие лица на старом снимке «Полароида», согнутом пополам, сразу же узнаю своего дядю и слегка улыбаюсь.
Он лежит на подстилке для пикника, без рубашки, в длинных шортах-хаки, и крепко обнимает темноглазую девушку с черными волосами.
Джейк бледный, гораздо щуплее, чем сейчас, но его улыбка нисколько не изменилась – он либо смеется над тобой про себя, либо думает о вещах, заниматься которыми приемлемо лишь за закрытыми дверями. Правда, с такой стильной стрижкой и мальчишеским лицом он скорее похож на мажора-квотербека[12] из сериала на канале CW.
– Ты? – Посмотрев на него, стараюсь скрыть свое веселье.
Нахмурившись, мужчина выхватывает фотографию из моих рук.
– В свое время я был королем бала, знаешь ли.
Был? Похоже, до сих пор им остается.
Взяв лопату, он начинает подсыпать землю в ямку, образовавшуюся вокруг заборного столба.
– У твоего дедушки был дом в долине Напа, – рассказывает Джейк, пока я помогаю удержать столб в вертикальном положении. – Мы ездили туда каждое лето, играли в гольф, напивались, развлекались с девчонками…
Мы… Мой отец тоже?
Я смутно помню деда, так как тот умер, когда мне исполнилось шесть. Однако знаю, что он развелся со своей первой женой – матерью папы (ему тогда около двенадцати лет было) – и во второй раз женился на еще одной голландке, у которой уже имелся собственный сын – Джейк.
– Флору я встретил в восемнадцать, – продолжает дядя. – Боже, она была чертовски красива. Ее семья работала на винограднике. Иммигранты. Бедные… – Он мельком смотрит на меня. – И, конечно же, наши семьи не могли допустить подобного.
Мне почти хочется рассмеяться – не потому, что это смешно, а потому, что я понимаю. Я впервые осознаю: мы с Джейком – члены одной семьи, и он знает их не хуже меня.
– У нее не было купальника, – задумчиво произносит Джейк. – Помнится, на протяжении всего лета. У меня даже мысли не возникало, что она не могла позволить себе купить его. Когда мы ходили на озеро, она купалась в белье и футболке, и мне это нравилось. Ее тело, подчеркнутое прилипшей к коже мокрой одеждой, было невероятно прекрасным.
Я представляю, как бушевали его гормоны и эмоции. Какой он, когда влюблен?
Джейк вздыхает.
– Так она выглядела сексуальнее, чем в бикини. Мне не хотелось, чтобы то лето заканчивалось. Мы не могли оторваться друг от друга. Я был без ума от нее.