– Боже упаси! У нас есть несколько лошадей с очень жесткими лопатками, и когда они идут рысью… ну, надо быть очень искусным наездником, чтобы ездить на них рысью. А так как шагом они идут слишком медленно, то чаще ходят рысью. Когда нам попадается беспокойный гость… Черт возьми, Лэм, я не должен рассказывать тебе этого. Я раскрываю тебе слишком много секретов.
– О них никто не узнает, – успокоил я его. – Мне просто любопытно.
– Ну, я сажаю его на одну из таких лошадей, ставлю в цепь с быстрыми лошадьми, и наш гость всю дорогу мчится рысью. После такой прогулки у него на какое-то время пропадает всякое желание ходить на танцы.
Я сказал:
– Бак, я работаю на страховую компанию и уполномочен делать расходы, если они покажутся мне необходимыми и полезными для страховой компании. Я думаю, ты вполне заслуживаешь вознаграждение в сто долларов, а что касается меня, то я бы очень хотел, чтобы Алексис Ботт Мелвин на какое-то время вышел из строя.
– Будет сделано, – сказал Крамер. – У меня есть что ему показать. Ты не будешь возражать, если в аэропорт тебя отвезет мой приятель? А я тем временем займусь нашим делом.
– У меня никаких возражений.
Мы обменялись рукопожатиями.
– Приезжай в любое время, – сказал Крамер. – Мы всегда будем рады тебе. Приятно иметь дело с людьми, которых любят лошади. – Он повернулся и позвал одного из ковбоев. – Садись в машину и немедленно отвези мистера Лэма в аэропорт.
– О’кей, – сказал ковбой.
Глава 14
Я позвонил Брекинриджу из аэропорта.
– Не ожидал, что вы позвоните так быстро, – сказал он. – Надеюсь, вы с хорошими новостями, Лэм, и вас можно поздравить?
– Поздравлять немного рано.
– Вы хотите сказать, что еще не уладили дело?
– Вот именно.
– В чем опять проблема?
– Я не могу легально обсуждать этот вопрос по телефону. Полагаю, эта линия проходит через коммутатор.
– Какое это имеет значение?
– Линия может прослушиваться.
– Я не делаю секрета из работы компании. Не тяните и говорите все, что вы хотели мне сказать.
– Мой вопрос может показаться вам неуместным, мистер Брекинридж, но скажите, кто первым познакомился на ферме с особой, которая представляет интересы страховой компании?
– Это не имеет никакого значения.
– Вы сами приезжали на ферму?
– Однажды во время отпуска я побывал на ферме, – холодно сказал он. – Но я не понимаю, какое отношение это имеет к нашему делу.
– Мелвин отыскал людей, которые отдыхали на ферме в то время, когда и вы находились там. В частности, он нашел женщину, которая имела при себе кинокамеру и снимала все, что попадалось ей на глаза. У него есть снятые ею фильмы, в которых главными героями являетесь вы и та особа.
На том конце линии воцарилась полная и напряженная тишина.
– Хэлло, где вы? – забеспокоился я.
– Я здесь.
– Мелвин хочет использовать эту пленку в деле Бруно.
– О боже!
– Он производит впечатление опасного противника и непорядочного человека.
– Непорядочного – это еще мягко сказано. А может, он блефует, а, Лэм?
– Он показал мне часть фильмов.
– Что он вам показал?
– А вот этого я вам по телефону сказать не могу.
– Где вы сейчас?
– В аэропорту.
– Где Бруно, на ферме?
– Да, но скоро уедет с Мелвином.
– А где Мелвин?
– Сегодня он еще на ферме, но завтра уезжает в Даллас.
– Уладьте это дело! – выпалил Брекинридж. – Свяжитесь с ним. Дайте ему столько, сколько он попросит.
– У нас есть в запасе сорок восемь часов.
– Ладно, у вас есть чеки. Я хочу, чтобы вы добились всестороннего урегулирования, слышите, всестороннего и окончательного.
– Вы хотите сказать, что вам нужна эта пленка?
– Иногда вы очень проницательны.
– Хорошо. Сегодня вечером я буду в Далласе. Думаю, за сорок восемь часов я управлюсь.
– Постарайтесь, Дональд. Это очень важно.
Я сказал:
– Кажется, та медсестра, Мелита Дун, что отдыхала здесь, спешно уехала. Говорят, мать ее почувствовала себя хуже. Не знаю, сможем ли мы ее найти. Возможно, она может дать нам кое-какие сведения. Кажется, она – слабое звено в этой цепи.
– О каком звене вы говорите?! – воскликнул Брекинридж. – Я хочу избавиться от этого дела. Не надо никого искать. Отправляйтесь в Даллас и будьте готовы заключить соглашение… Черт бы побрал этого адвокатишку, этого шантажиста!
– Успокойтесь, брань тут не поможет.
Я слышал, как он глубоко вздохнул. Потом сказал:
– Лэм, я вам очень благодарен за вашу деликатность. Я благодарен вам за ум и такт, которые вы проявили вчера вечером, беседуя с моей супругой. Многие не понимают, что для получения этих улик приходится использовать все средства, и иногда просто необходимо привлекать к работе женщину.
– Вы правы, – сказал я. – Все, кто занимается вашим бизнесом, знают это.
– Ладно, – утомленным тоном проговорил Брекинридж. – Думаю, он сдерет с нас не меньше ста тысяч. Вы знаете, Лэм, что делать. Добейтесь окончательного урегулирования.
– Я постараюсь.
Я повесил трубку и узнал, что самолет на Даллас вылетает через тридцать минут.
Глава 15
Самолет прибыл в Даллас точно по расписанию. Я взял напрокат машину, доехал до «Мелдон Апартментс», поднялся на лифте на шестой этаж и позвонил у двери квартиры 614.