Читаем Доступен каждому полностью

<p>Глава 6</p>

Элси Бранд встречала меня в аэропорту.

– Дональд, – взволнованно проговорила она, – что случилось?

– Почему ты думаешь, что что-то случилось?

– Вы должны находиться на этой ферме, и Берта не может понять, почему вы уехали оттуда.

– А как насчет Мелиты Дун? – спросил я. – Ты нашла сведения о ней?

– Думаю, да. У нее такое необычное имя, что вряд ли есть еще одна Мелита Дун.

– Кто она? Чем занимается?

– Работает медсестрой в городской больнице. Я звонила туда, но, по-моему, ее коллеги что-то скрывают. Как обычно, я заявила, что мы хотим выяснить ее кредитоспособность, и попросила дать нам о ней кое-какие сведения.

– Ну и что они сказали?

– Около недели назад она испытала нервное потрясение и в данный момент отдыхает, приходит в себя после стресса. Ей предоставили месячный отпуск. Она перепутала какие-то рентгеновские снимки и так расстроилась, что не смогла продолжать работу.

– Это совпадает с моими данными, но на всякий случай опиши мне ее внешность.

– Ей двадцать восемь лет, блондинка, ростом пять футов два с половиной дюйма, весит сто восемь фунтов.

– О’кей, это она. Кто ее приятель?

– Его зовут Марти Лассен. Он владеет мастерской по ремонту телевизоров. Это крупный, атлетического телосложения мужчина, говорят, он очень ревнив и вспыльчив.

– Мне всегда попадаются такие, – заметил я.

– Дональд! Вы ведь не хотите с ним встретиться, правда?

– Завтра ранним утром я навещу его.

– Ах, Дональд, не делайте этого.

– Я должен это сделать. Где она живет и с кем?

– Она живет с подругой в многоквартирном доме «Булвин Апартментс» в квартире 283. Ее подругу зовут Жозефина Эдгар, и она тоже работает медсестрой в больнице.

– Тебе известно что-нибудь о Жозефине? – спросил я.

– Только то, что она медсестра и, очевидно, близкая подруга Мелиты. Они живут вместе уже два года. У Мелиты есть больная мать, которая находится в доме престарелых. Мелита часто навещает ее и оплачивает содержание.

– Это совпадает с моими сведениями.

– А как насчет мистера Брекинриджа? – спросила она.

– Я как раз сейчас собираюсь позвонить ему.

– У вас есть его домашний телефон?

– Да. Он сказал, что я могу звонить в любое время.

Я набрал номер, и в трубке раздался мелодичный и вежливый голос Брекинриджа:

– Да, хэлло, Гомер Брекинридж у телефона.

– Дональд Лэм, – сказал я.

– О да. Где вы находитесь?

– В аэропорту.

– Вы только что прилетели?

– Да.

– Лэм, у меня плохое предчувствие относительно этого дела, оно основано на длительном опыте и подсознательной оценке ситуации.

– Я понимаю.

– Мне нужно поговорить с вами.

– Дайте мне ваш адрес, и мы приедем, – сказал я.

– Кто это «мы»?

– Я и Элси Бранд, моя секретарша.

– Я пытался связаться с вами из своего офиса, но ваша партнерша не знала, где вас искать.

– Все правильно.

– Я думал, что могу связаться с вами, позвонив вашей партнерше. – В голосе Брекинриджа прозвучал упрек.

– В обычный день вам бы это удалось, но не будем терять время. Если не возражаете, я приеду к вам, и мы поговорим.

– Пожалуйста, приезжайте. Я жду вас.

Я повесил трубку и повернулся к Элси:

– Ты на нашей колымаге?

– Нет. Потом бы пришлось отчитываться перед Бертой за километраж, израсходованный бензин и так далее. Я думала, что лучше, если я приеду на своей машине.

– Отлично. Мы с тобой сейчас наездим несколько миль на твоей машине.

– Мы поедем к Брекинриджу?

Я кивнул.

– Мне показалось, он чем-то раздражен.

– Возможно.

– Что же мы будем делать?

– Постараемся его успокоить. Я пошел на большой риск в этом деле и надеюсь, он меня поддержит. Ну, поехали.

– Может, потом заедем куда-нибудь перекусить? Я ужасно проголодалась.

– Потом обязательно, – пообещал я.

Мы поехали на машине Элси Бранд. Когда подъехали к дому Брекинриджа, я заметил:

– Смотри, Элси, какой шикарный район.

– Я не хочу идти к нему с вами, Дональд. Лучше посижу в машине.

– Вздор. Ты встретила меня в аэропорту и пойдешь к нему со мной.

Мы подъехали к внушительному зданию испанского стиля, окруженному великолепными, аккуратно подрезанными деревьями и зеленой бархатной травой. К широченному подъезду вела узенькая подъездная дорожка, все говорило о роскоши.

Я нажал кнопку звонка.

Дверь открыл сам Брекинридж.

– Добро пожаловать, Дональд. – Он пожал мне руку. – Нелегкий выдался для вас денек, а? А это ваша секретарша, Элси Бранд? Я беседовал с ней по телефону. Проходите, проходите.

Мы вошли в дом, и он ввел нас в гостиную. Мы с Элси сели. Брекинридж не садился. Он стоял у камина, глубоко засунув руки в карманы кашемировой куртки, и смотрел на меня.

– Дональд, – начал он, – я пришел к выводу, что вы очень азартны и если беретесь за какое-нибудь дело, то так увлекаетесь, что забываете обо всем на свете.

– Это плохо?

Перейти на страницу:

Похожие книги