Выбор пал на Чарльза Брэдли, тридцатилетнего амбициозного пилота. Опыт его был не слитком велик, однако потомственный космонавт подавал большие надежды. Назначая его командиром звездолёта, никто и подумать не мог, что через три месяца этот уверенный в себе молодой человек буквально лишится рассудка.
Чарльз до неузнаваемости переменился всего за ночь. Сам не свой, он в смятении твердил о женщине в белом, без лица, которая преследовала его, угрожая страшными карами. Врачи обнаружили шизофрению, о полётах не могло быть и речи.
Следующими кандидатами стали неустрашимые братья Лоренсо. Итальянским близнецам сам чёрт был не страшен. Жили они весело, работали чётко и всегда только вдвоём. Их нисколько не испугала дурная слава «корабля смерти», как успела окрестить звездолёт пресса. Братья согласились стать капитанами. До старта оставался месяц.
Подготовка к полёту шла полным ходом. Был собран остальной экипаж, трудностей не ожидалось. Но в ночь перед стартом стряслась очередная трагедия: братья-пилоты попали в автокатастрофу, поставившую точку в их развесёлой жизни.
Автокатастрофы со смертельным исходом происходят каждый день, однако случай с братьями Лоренсо вызывал удивление хотя бы потому, что пилоты играючи управлялись абсолютно с любыми транспортными средствами, вне зависимости от собственного состояния. К тому же авария приключилась на пустынной трассе, что также наводило на определённые размышления.
Экспедиция оказалась под угрозой срыва. Средства массовой информации захлёбывались от восторга. Высокое начальство приказало осуществить запуск в назначенный срок. Чего бы это ни стоило. Тогда-то и вспомнили о Дибрэде. Рэй с детства грезил космосом, но налетать успел не так уж много: пара сотен рейсов на Луну и обратно, только и всего. Войти в состав экспедиции на Сатурн он даже не надеялся. Но на предложение стать капитаном «Гедеона» сразу же ответил согласием. Его не испугали ни дурная слава звездолёта, ни несчастные случаи, ни общая кутерьма вокруг рейса. Рэй просто понадеялся на удачу. И да — он с детства грезил космосом.
Таким образом, в последнюю минуту капитаном «Гедеона» стал сорокалетний Дибрэд. С этого момента всё пошло как по маслу. На старте Рэй заметил, как члены его экипажа суеверно скрестили пальцы и усмехнулся: почему-то он был абсолютно уверен, что всё устроится наилучшим образом. И не ошибся.
Звездолёт совершил посадку, капитан задумчиво уставился на изображение города, возникшее на экране.
— Что-то не нравится мне это, — неуверенно произнёс второй пилот Зак. — Слишком уж гладко всё прошло.
— Да брось! — добродушно отозвался Рэй. — Просто Фортуна наконец-то повернулась к нам лицом.
— Я бы на вашем месте постарался выйти на связь… Возможно, в городе есть живые… Существа.
— Зак, наши коллеги исколесили всю галактику и не нашли даже следов внеземного разума. Естественно, кроме этого города. И ты надеешься, что здесь мы найдём инопланетян?
— И всё-таки я бы не стал утверждать обратное.
— Хорошо. Винс, — обратился капитан к радисту. — Постарайся наладить контакт с гипотетическими обитателями планеты. А я пойду на разведку. В город.
— Я иду с вами, — отозвался археолог-исследователь Смитт, имя которого постоянно выскальзывало у всех из памяти.
— Я тоже, — на капитанском мостике появился доктор Чанг.
— Док, может, вам лучше остаться на корабле? — спросил капитан.
— Не думаю.
— Хорошо! Через десять минут жду вас у люка.
В указанный срок все трое собрались в назначенном месте. Рэй уже знал, что радисту не удалось обнаружить в эфире никого, кроме базы. Раздав последние указания остающимся на корабле второму пилоту, механику и радисту, капитан первым шагнул на поверхность планеты.
До города космонавты добрались за пять минут.
— Удивительно! — раздался в гермошлеме глуховатый голос Смитта.
— Что такое? — поинтересовался Рэй, осматривая стены.
— Такое ощущение, что город возвели только что. А между тем конструкция строений указывает на то, что им не одна тысяча лет… Но здания находятся в идеальном состоянии!
— Мало ли мы знаем о временных аномалиях?
— Вы допускаете, что здесь не обошлось без шуток времени? — вмешался в разговор Чанг.
— Я всё допускаю, док.
Смитт первый зашагал по улице города. Рэй и доктор следовали в арьергарде. Через некоторое время капитан произнёс:
— Знаете, у меня такое ощущение, будто за нами кто-то наблюдает.
— Такая атмосфера, кэп.
— Возможно… А что вы думаете по этому поводу, док? Док?..
Мужчины огляделись по сторонам. Чанга они не увидели.
Из дома на другой стороне улицы раздался крик, полный страха и боли.
— Чанг, успокойтесь.
Доктор, окаменев от испуга, смотрел на приближавшуюся к нему женщину, в белом платье, без лица — как навязчивая фантазия Чарльза Брэдли. В доме, куда Чанг заглянул из любопытства, начали появляться и другие люди — в обычной земной одежде, без скафандров, они, казалось, чувствовали себя распрекрасно.
Юноша, с которым доктор поступал в медицинский университет… Соседская старушка, которой он делал первые свои уколы. Двоюродная тётушка, души не чаявшая в талантливом племяннике.