Его не сразу услышали. Одинокий голос Латура заглушал шум буровой. Наконец приоткрылась какая-то дверь, и человек в белом поварском колпаке выглянул наружу, удивленно покосившись на Латура.
- Что это вы здесь делаете? - поинтересовался он.
- Мне нужен мистер Фельдман, - смахнув с лица соленые брызги, крикнул в ответ Латур.
- Мистер Фельдман, инженер?
- Да, да! Он здесь?
На лице кока отразилось сомнение.
- Да, мистер Фельдман как раз тут, но он сейчас занят. Причем в самом низу. Так что, если вам не к спеху, приятель, советую подождать. А еще лучше попробуйте заглянуть еще раз, идет?
Заверив кока, что ему как раз к спеху, Латур мертвой хваткой вцепился в перила лесенки и вскарабкался на платформу.
Кок вслед за ним выбрался на палубу и с сомнением оглядел привязанный к лестнице невзрачный ялик, в котором приплыл Латур.
- Здорово, должно быть, вас припекло, раз решились приплыть сюда в такой-то скорлупке! - Он перевел взгляд на Латура. - Эй, а ведь я вас узнал! Точно, узнал! Нынче весь день напролет по радио только про вас и говорят! Как диск-жокей подустанет малость, так диктор тут же давай новости! Держу пари на что угодно, приятель, что вы и есть тот самый помощник шерифа из Френч-Байю, которого едва не линчевали! Верно?
- Да, это я.
- Ну, будь я проклят! Последнее, что я слышал, - это то, что вам удалось вовремя смыться. А еще сказали, что копы, дескать, рыщут по всему побережью, так что гляди, приятель.
- Знаю. Я сдамся сам! Только вот поговорю вначале с мистером Фельдманом. Это очень важно.
Кок вдруг проворно юркнул на камбуз и через мгновение появился с огромных размеров кухонным ножом.
- Эй, приятель, у тебя небось и пушка имеется?
- Нет.
- Не возражаешь, если проверю?
- Ничуть.
Свободной рукой повар быстро обыскал Латура и отступил в сторону.
- И впрямь! Ладно! Так что тебе надо от мистера Фельдмана?
- У меня к нему личное дело. Я заехал в его городскую контору, но там было заперто. Вот я и решил, что он, видно, здесь.
- Так оно и есть. - Кок пожал плечами. - Ладно, значит, хочешь потолковать с Фельдманом. Ну что ж, дело твое. - Он указал на одну из дверей. - Но я бы на твоем месте был повежливее. Наш старик уж, почитай, часов сорок как на ногах. Проклятье, не везет нам в последнее время! А теперь по твоей милости еще сколько времени коту под хвост. Да, бывают деньки, когда все идет через пень-колоду.
- Да нет, приятель, не все, - заверил его Латур. Латур набрал полную грудь свежего морского воздуха, у него даже закружилась голова. Это было замечательно. Куда лучше, чем стоять на крыше трейлера с петлей на шее. Только в такие минуты, подумал Латур, и понимаешь, как здорово жить на свете!
Глава 19
Прошедшая ночь для Френч-Байю явно выдалась не из легких.
Улица Лаффит вся была завалена каким-то мусором. Кафе и бары, в которых обычно с утра до вечера толпился народ, стояли пустые, двери были заперты. По улицам, вскинув на плечи винтовки и строго следя за порядком, расхаживали румяные национальные гвардейцы.
Том Муллен, бывший первый помощник, а теперь временно исполняющий обязанности шерифа, раньше всегда шумный и жизнерадостный, с осунувшимся от усталости лицом, выглянув на улицу через разбитое окно, тоскливо следил за юными гвардейцами, патрулировавшими улицу.
- И чего бы им не появиться здесь раньше? - проворчал он и поправил приколотый к груди значок. - Хотя, хочешь - верь, хочешь - не верь, но я даже рад, что они здесь. А то, сдается мне, мы и не понимали, куда катимся.
- Ну и слава Богу! - откликнулся Прингл. - Будь я проклят, ребята, если не стану самым лучшим помощником шерифа в этих краях! Само собой, если мне повезет выбраться из этой заварушки целым и невредимым и не загреметь в Анголу на государственные хлеба!
- Держу пари, не один ты у нас такой оригинальный, - проворчал с кислым видом Муллен. Обернувшись, он присел на подоконник и окинул взглядом Латура, а рядом с ним - крупного немолодого мужчину. - Теперь ты уверен, Энди?
- Вы же слышали, что сказал мистер Фельдман.
- Готов поручиться за каждое свое слово, - добавил инженер, - и тому порукой моя профессиональная репутация!
- Этого достаточно. - Муллен кивнул Биллу Дюкро:
- Послушай, Билл, прежде чем мы уедем, отыщи Вилльера и Джорджи и приведи их сюда, идет? Ты, сынок, должно быть, и сам рвешься в бой, верно? Ведь вы с Энди, да еще Тодд Келли, пожалуй, единственные, кто выйдет из этой истории благоухая, как роза, особенно по сравнению с той кучей дерьма, в которой сидят остальные!
- С удовольствием, приятель! - ухмыльнулся Билл. Вскоре он вернулся вместе с Вилльером и Джорджи. Моряк хранил угрюмое молчание. Джорджи держался вызывающе.
- Это просто возмутительно! - протестовал он. - Черт возьми, я знаю законы этой страны! Мне нужно поговорить с адвокатом. Я требую, чтобы мне позволили позвонить мистеру Эверту!
- В свое время, - оборвал его Муллен, - к тому же не думаю, что Джин поблагодарит тебя, если ты поднимешь его с постели среди ночи! А ты чего молчишь, Вилльер? Будешь говорить или как?
- Мне нечего сказать.