Читаем Доспех духа. Том 7 полностью

– Предлагаю покинуть этот шумный зал, – сказала Сабина, обведя нас взглядом, – что уж теперь, всем вместе, и приятно посидеть в одной из гостиных.

– В кои-то веки дельная мысль, – хмыкнула Мартина.

– Поддерживаю, – неожиданно легко согласилась принцесса София.

– А я, пожалуй, останусь, – сказал я, опасаясь оставаться наедине с этими прелестными девушками, явно не ладящими друг с другом. Дойдёт до драки, опять Кузьма будет виноват.

На мне скрестились три примерно одинаковых взгляда, говорящих, что я принял неверное и даже опрометчивое решение.

– Смелый поступок, – покивала Сабина. – Знаете, мне он даже нравится. А то все эти вечера проходят так однообразно, скучно и неинтересно. Но надо будет помочь Кузьме, как думаете, мои заклятые подруги?

<p>Глава 5</p>

Светские приёмы можно смело ставить в первый ряд самых скучных мероприятий. Я делю их на два типа: в первом – ты знаешь большинство присутствующих, но нет ни малейшего желания с кем-либо разговаривать, во втором – ты никого не знаешь, поэтому вести беседы хочется ещё меньше. В Японии, когда нас приглашали на очередное мероприятие, мама за один вечер успевала заключить два или три контракта, а я за это время мог столько же раз подраться с гостями. До сих пор не могу понять, почему мама постоянно брала меня с собой, даже зная, чем всё может закончиться, и ещё более странно, что подобных приглашений становилось всё больше. Особенно выделялся последний год, когда я отправился в монастырь, приглашения сыпались как из рога изобилия.

– Кузьма? – отвлёк меня от раздумий голос Сабины. – Ты с семьёй ведь не первый раз гостишь в Риме, в гостях у маркиза Сальви? Странно, что мы не пересеклись раньше.

– Среди знакомых дочери герцога много наёмников? – приподнял я бровь. – Насколько знаю, в ваших кругах они не пользуются уважением и даже наоборот.

– Ты в одном предложении умудрился сделать два громадных обобщения, – она покачала головой. – Если воспринимать наёмников, как инструмент решения сложных задач, то всё верно, прибегая к их услугам, можно потерять уважение в «наших» кругах. Но иметь в друзьях талантливого и сильного человека, напротив, заставит других уважать и воспринимать тебя всерьёз. Маркиз Сальви должен был познакомить нас. Уверена, папа ему уже об этом сказал…

Отца и маркиза она вспомнила очень вовремя, так как они всё это время разговаривали недалеко от нас и как раз сейчас решили подойти. О герцоге Бурбон-Сицилийском можно сказать, что он был человеком внушительным. Серьёзный и уверенный взгляд, сильный голос и манера держаться, присущая всем людям, находящимся очень высоко. До уровня Императора Цао ему далеко, но даже в огромной толпе его всегда можно выделить по властной ауре. А ещё он родственник короля, но я не знаю, насколько близкий. Не удивлюсь, если брат или дядя.

– Первый раз вижу, чтобы в этом зале столько прелестных девушек окружили одного молодого мужчину, – сказал герцог, подходя к нам и благодушно улыбнулся.

Я сдержался, чтобы не добавить, что одна из них принцесса, а две другие – дочери герцогов. И если учесть, что они собрались не вокруг принца или человека их круга, то выглядит действительно странно. Зато любопытно наблюдать за гостями, половина из которых смотрела в нашу сторону с удивлением, а вторая выглядела так, словно задумала что-то.

– Большое упущение с моей стороны, что я не познакомился с тобой раньше, – продолжил герцог. – Маркиз Сальви как-то рассказывал мне, что дрался практически на равных с одним молодым наёмником, очень талантливым парнем, но умолчал важнейшую деталь – его возраст. Сколько тогда было Кузьме?

Маурицио невинно почесал в затылке. Он обещал, что не будет об этом рассказывать. Да и назвать это «почти на равных», было явным преувеличением. Я в то время только набирал силу и с действительно сильным мастером справиться не мог. Сейчас хранить этот секрет уже не имело смысла.

– Девятнадцать, если я не ошибаюсь, – сказал Маурицио.

– Удивительно, – только и сказал герцог, посмотрев на друга.

Ещё двое мужчин в их компании были мне незнакомы, поэтому несколько минут ушло на то, чтобы герцог представил их. Один был графом, второй – генералом, но имена их мне неизвестны, поэтому сказать, насколько они влиятельны, я не мог.

Герцог несколько раз бросал на девушек взгляд, словно не знал, как их отвлечь чем-нибудь и поговорить со мной на серьёзную тему. А они тем временем невинно хлопали ресничками и слушали взрослых с большим интересом. Одна Алёна витала в облаках, давно потеряв нить разговора.

– Знаю, что все молодые люди немного преувеличивают собственные силы, – говорил герцог, – но если оценивать серьёзно, как продвигается твоё развитие?

Вроде бы и интонация вопроса прозвучала вполне буднично, без скрытого смысла, но взгляд у герцога был очень серьёзный.

– Генерал Джорджо Ренци говорит, что ты практикуешь редкое и необычное умение барьеров? – закончил он.

– Редкое? – не понял я. – Если таковыми считать техники Лу Ханя, то это не такое уж и редкое умение.

Герцог ещё раз посмотрел на девушек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доспех духа

Похожие книги