— Так кто же спорит, — отозвался я. — Только меня в это втягивать не надо. А то завтра скажите, что мне пропуск надо оформлять, чтобы домой попасть и всю электронику сдавать на хранение. И без этого на территорию института теперь не войти, не выйти. Студентов зашугали так, что скоро они в столовую строем ходить будут.
Я оглянулся, так как из кухни вышли сёстры. Юй Ми держала в руках круглую этикетку от брикета чая, а на её лице отразилась глубокая печаль и обида.
— Такие дела, — сказал я мастеру. — Ну что у вас лица такие кислые? Выбросили ваш чай? Выменяю ещё у Сяочжэй. Кстати, она нас уже ждёт давно. Поспешим, а то опоздаем.
Я всего на минуту заглянул в нашу с Тасей комнату, и мы помчались на тренировку. Кухонные проблемы задержали нас минут на пятнадцать и изрядно подпортили настроение. Можно было бы на всё это закрыть глаза, попытаться договориться или найти компромисс, но меня эта суета вокруг наследника раздражала. Да, я как хищник, буду драться за клочок собственной территории. И стряпню Таси не променяю ни на какие деликатесы, тем более что для наследника их не готовят, заботясь о его здоровье. Хочет он обедать в нашей компании, на здоровье, пусть приходит, я ему свою порцию отдам, если надо. Я помню, как Николай с огромным удовольствием уплетал пироги с мясом, которые Таша готовила как раз на нашей кухне.
В небольшом зале клуба Лень нас уже ждали сёстры Цао и их старший брат, а ещё Алёна и Кирилл. Девушкам я как раз и отправлял сообщение, а вот парней увидеть не ожидал.
— Доброе утро, — поздоровался я, заходя в зал. — Кирилл, привет.
— Привет, — он приветственно поднял руку.
— Доброго утра, — сказала на русском Сяочжэй, при этом довольно улыбаясь.
Принц Цао сказал что-то на китайском, скорее всего, приветственное. Я не почувствовал присутствие его телохранителя, но вот его любимый посох увидел сразу. Пропустив вперёд сестёр Юй, я прошёл в центр зала. Тася как-то говорила, что если я взялся за обучение принцессы Цао, то не хорошо, если она будет заниматься одновременно с прислугой в лице сестёр Юй. Это могут расценить как неуважение к императорской особе. Я тогда ещё подумал, что это неплохая идея, может так они перестанут меня донимать.
— Ты по делу или просто проведать? — спросил я у Кирилла. — У нас тренировка сейчас, присоединишься?
— Появилось немного свободного времени, поэтому заехал, — сказал он, протягивая пухлый чёрный блокнот, перетянутый серой лентой и запечатанный сургучом или чем-то похожим. — Отец просил передать, чтобы ты банковские счета проверил. Там тебе торговый дом Хантов крупную сумму перевёл, а ещё книгу прислал.
— А, та самая техника, — я посмотрел на печать в виде щита с изображением башни и огня над ней. Очень похоже на средневековый маяк. — Спасибо, почитаю на досуге. Так что, позанимаешься с нами? Покажу тебе основу техники, защищающей от пагубной силы. В полной мере сможешь её использовать, когда станешь мастером, но и сейчас она будет полезна.
— Позанимаюсь, — кивнул он. — Отец всегда говорит, что нельзя упускать возможность получить выгоду или пользу.
— Тогда я сейчас определюсь с тренировкой для госпожи Цао и начну объяснять принцип. Алёна, тебе это тоже будет полезно.
Поставив перед собой небольшую сумку, в которой Тася когда-то хранила фотоаппарат, я вынул оттуда лакированную шкатулку.
— Госпожа Цао, скажите, как себя сейчас чувствует мастер Ву Ци? — спросил я на японском, обращаясь к Сяочжэй через сестру. — Сильно пострадал?
— Сильно, но ничего страшного, — сказала она. — Сейчас он чувствует себя лучше и ещё пару месяцев будет выздоравливать в монастыре рядом с Макао.
— Передавайте ему мою благодарность, — я протянул в их сторону шкатулку. — Его заинтересовал этот нож, и я обещал отдать…
Едва я сказал «нож» Сяочжэй уже сцапала шкатулку, открыла, вынимая его. Выполненный из зелёного нефрита, с рукоятью в виде китайского дракона, державшего что-то в пасти, нож выглядел необычно. Это не оружие, а скорее украшение, с тяжёлой рукоятью и не имеющее баланса. Даже держать его как обычный нож было неудобно. У принца в глазах мелькнула искорка желания отобрать нож у сестры, но он сдержался.
— Обещал отдать? — переспросила Сяочжэй.
— Ему, — добавил я. — Надеюсь, нож дойдёт до мастера Ву Ци и не потеряется по дороге?
— Обязательно, — ответила Сяочжэй, осторожно опуская нож в шкатулку. Закрыв крышку, она положила ладонь поверх и неохотно подвинула в сторону брату.
Цао Ютан что-то сказал, кивнул немного ниже, чем обычно, затем подобрал шкатулку и удалился.
— Что это было? — спросил я, посмотрев в сторону двери.
— Этот старый нож принадлежал первому императору Цао, — сказала Сяочжэй. — Для нас очень важно вернуть его.
Насколько я помнил, первый император Цао пришёл к власти в начале семнадцатого века.
— Как он тогда оказался в Африке? — спросил я.
— Об этом сказать может лишь его прошлый владелец, — сказала она. — Ты оказал нам услугу, проси любую взамен.
— Да мне ничего не надо. Мастер Ву Ци мне сильно помог, ему и скажите спасибо.
— Любую взамен, — повторила Сяочжэй тоном, не терпящим возражений.