― Вполне разумный ответ. Вы не удосужились поговорить со мной, сэр, прежде чем сообщать в газетах. Мы живем не в средние века, ― Анастасия изрядно разозлилась на этого самовлюбленного господина, но немедленно погасила вспышку гнева, не хватало еще истерику закатить!
Хорн действовал на нее как раздражитель, от него пахло дорогим одеколоном, он был одет по последней моде, сверкал улыбкой, подавлял своей чувственностью! Виктор заставлял ее краснеть, когда смотрел просто неприлично, словно хотел ее... как бы это сказать, словно хотел ее слопать!
«Что за судьба у меня? Нет бы в прошлый раз влюбиться в Хорна, так нет, выбрала себе предмет обожания другой! Его очарованию поддаваться нельзя, надо помнить, что я падшая женщина, именно это и будет моею броней. Он сам отступится, ему скоро надоест моя неприступность и равнодушие. Если он все-таки продолжит настаивать, я расскажу правду, и он сам сбежит от меня, как от чумы!» В который раз укрепив свой дух, Анастасия расслабилась.
― В прошлый сезон вы не удостоили меня внимания, ― решил солгать Виктор, ― поэтому в этом году я опередил своих соперников.
Мисс Бьюкмен взглянула на жениха. Не стоило этого делать! Хорн смотрел на нее как-то странно, тяжелым обволакивающим взглядом.
― У вас притягательные губы, Анастасия, я хочу целовать их, а еще мечтаю распустить этот узел на затылке, перебирать ваши волосы, целовать ваши глаза, ― приглушив голос, говорил Виктор, поглаживая пальцами ее ладони и что-то в этом жесте было столь интимное и запретное, что девушка словно погрузилась в транс, не сводя с него глаз.
Она моргнула, мотнула головой, резко поднялась, почти вырвав свою руку, и торопливо произнесла:
― Нам пора к обществу.
Виктор поднялся.
Этот несносный человек шел позади и шептал:
― Ты от меня не убежишь, я буду говорить бесконечно, как ты желанна мне.
Мисс Бьюкмен глубоко вздохнула, пытаясь прийти в себя. Идея поддержать игру в помолвку оказалась слишком опасной. Если бы он был кривоногий, старый, лысый, а еще с трясущейся головой и падающей челюстью, тогда она бы ответила согласием.
Наконец гости откланялись. Виктор обещал быть через два часа, чтобы отвезти Анастасию, разумеется, в сопровождении Марты в парк на прогулку.
Он согласовал с леди Этвуд свои планы, договорился о совместном посещении всех намеченных мероприятий и отбыл, заявив во всеуслышание невесте, что не намерен выпускать ее из поля зрения ни на минуту.
Леди Августа приказала подать экипаж и повезла Марту и Анастасию по магазинам.
― Мы должны приглядеть тебе свадебный наряд, дорогая, ― объяснила она невесте, когда та попыталась отказаться.
― Как скажете.
― Дорогая, я что-то не слышу энтузиазма в голосе! Моя дочь светилась от счастья, а ты ведешь себя так, словно едешь выбирать кусок мыла, а не ткань для подвенечного платья!
― Торопиться нет смысла, день свадьбы еще не назначен.
― Как это не назначен? Мы с сэром Хорном-старшим все согласовали, пока ты любезничала с Виктором, ― засмеялась леди Этвуд.
― Я не любезничала, ― покраснела Анастасия, а Марта от души засмеялась, так приятно было видеть невозмутимую подругу смущенной.
― Нет, так нет, ― согласилась наставница, ― венчание будет в июне.
― Но это же через месяц! ― панически воскликнула Анастасия. ― Что же все так спешат?
― Я бы при таком красавчике-женихе тоже поторопилась, ― засмеялась леди Августа.
― Но мы не успеем выдать Марту!
― Успеем, ― заверили леди Этвуд, переключившись на мисс Литтоун, ― признавайся, дорогуша, кто тебе больше по душе? Беккет, Харлоу или, может, братец Бьюкмен?
― На Беккета не рассчитывайте, ― предупредила Анастасия, ― Луиза рассказывала, что он не собирается жениться, и он волокита, содержит танцовщиц.
― Вам не положено говорить о таких вещах, мисс! ― покачала головой леди Этвуд. ― Не собирается жениться? Просто он сам не знает, что ему надо. А ты, Марта, что помалкиваешь? Он тебе нравится?
― Кто именно, леди Августа?
― Беккет, конечно, мы о нем говорим! И чем только забиты ваши легкомысленные головки?
Марта порозовела. Анастасия пришла подруге на помощь и перевела разговор на ткани. Она слишком хорошо помнила свою несчастную любовь к Энтони и потому сочувствовала подруге, тем более что шансы у той были равны нулю.
20
Глава 20. Прогулка