Читаем Дороже всех побед полностью

– Привет, милая. Только увидел, что ты звонила. Как ты? Как дети?

– О, все прекрасно! Я звоню, потому что вчера совершенно забыла пригласить тебя к нам отпраздновать День труда. Так… Ничего особенного. Семейная вечеринка. Помнишь, Шон каждый раз устраивал в этот день барбекю? Мы звали парней из команды и здорово веселились…

Голос Кристел зазвенел, и Мэйсон понял, что она опять на грани.

– Так, может, не стоит отменять эту традицию? Соберемся все вместе, как в старые добрые времена?

– Я даже не знаю, – растерялась Кристел, – наверное, уже поздно рассылать приглашения.

– Обойдемся без них. Я просто шепну кое-кому, чтобы они подтягивались. Кстати, к которому часу?

– Часам к пяти, думаю, будет в самый раз.

– Окей. Я постараюсь приехать пораньше, чтобы вам помочь расставить столы.

Как и обещал, Мэйсон приехал в особняк Майлзов сразу после тренировки. Во дворе уже вовсю шла подготовка к празднику. Под натянутыми между деревьями гирляндами стояло несколько столов, накрытых скатертями в деревенском стиле. А на террасу кто-то вытащил всю имеющуюся в доме садовую мебель. Места всем хватит.

– О, Мэй, мы даже не ждали тебя так рано! – выскочила ему навстречу Кристел. – Знакомься, это Триша Уэст – наша новая соседка. У нее замечательная галерея в Ноб Хилл. Ну, а этого парня, думаю, ты знаешь!

Мэйсон усмехнулся и протянул широкую ладонь своей новой знакомой.

– Рад знакомству, Триша.

– Взаимно…

Триша улыбнулась ему, глядя прямо в глаза, из чего Мэйсон сделал вывод о том, что у неё нет проблем с самооценкой. Он обвел галеристку оценивающим взглядом, отмечая, что у той довольно неплохая фигура и симпатичное личико в окружении немного вьющихся, спускающихся до плеч волос. Её возраст трудно было определить. Но Мэйсон решил, что Триша по меньшей мере его ровесница. Из тех женщин, которые точно знают, чего хотят от жизни. Она была не совсем в его вкусе, но поскольку в последнее время Мэйсона все сильнее клинило на малышке Кэти, своему вкусу он больше не доверял.

– Хочешь пива? – широко растянула губы в улыбке Триша. У нее был красивый рот. Мэйсон подумал о том, что, возможно, он смог бы заставить его забыть обо всем…

– Можно… А где Кэти? – спросил он, хотя давал себе обещание держаться от Кэти подальше.

– Они с Люси на берегу строят песочный замок.

Мэйсон кивнул и пошел в дом вслед за хозяйкой и Тришей.

– Присмотрись к ней повнимательней, – шепнула ему на ухо Кристел по пути к холодильнику.

– Я все слышу, – усмехнулась Триша, ничуть не смутившись.

– Вот и хорошо! – не растерялась Кристел. – Что толку ходить вокруг да около? Вот возьми… Высыпи эти чипсы в миску. Пилар, песто уже готов?

Пока они возились с закусками, начали подтягиваться гости. В основном, были приглашены семейные пары – старички Святых. Дом наполнялся голосами, смехом и детскими криками. Все, как всегда. Только по-другому. Отсутствие Шона все равно чувствовалось. Особенно нелегко приходилось Кристел. Мэйсон видел, как задрожали ее губы, когда из машины Тома Брауна выскочил их старший сын – Дэнис. До того, как сын Кристел погиб с отцом, они с Дэнисом были лучшими друзьями.

– Эй, детка, ты в порядке? – шепнул Мэйсон.

– Да… Конечно, – Кристел вымучено улыбнулась и взмахнула рукой. – Не обращай на меня внимания.

– Хочешь, я провожу Дэниса на пляж к остальным детям?

Кристел благодарно похлопала Мэйсона по руке и, закусив губу, кивнула.

Шагая через двор, Мэйсон убеждал себя, что просто помогает Кристел. А Кэти, которая организовала на пляже что-то вроде детского лагеря, совсем ни при чем. Но как только из-за кустов можжевельника показалась широкая полоска пляжа, его взгляд первым делом выхватил из толпы тонкую девичью фигурку. Кэти стояла в центре образованного детишками круга и что-то, улыбаясь, им объясняла. Ребятня разных возрастов послушно кивала головами и глядела на нее с неприкрытым обожанием. Когда-то Кэти станет отличной матерью своим детям… От этой мысли удавка на шее Мэйсона затянулась сильней. А ведь он полагал, что успел от нее избавиться.

– Похоже, затевается какая-то игра, – хрипло заметил Мэйсон, скосив взгляд на шагающего с ним в ногу малыша.

– Я бы лучше побросал мяч.

– Может, и до этого дойдет дело, – утешил Дэниса Мэйсон, возвращаясь взглядом к Кэти в окружении детей. Будто почувствовав его, та вскинула голову. Запнулась, смущенно провела руками по крутым бедрам, но, совладав с эмоциями, все же сумела посмотреть на него прямо и даже беззаботно улыбнулась, когда они с Дэнисом подошли.

– Так, все-все! У нас новенький. Все знают Дэниса? – дети закивали головами. Кто-то ударил парня по руке, кто-то бросил какую-то шуточку. – Отлично! У нас как раз не хватало человека в команде Кипера.

Мэйсон напрягся. Опустил взгляд и…

– Салют, капитан. Хороший денек, не правда ли?

– Что-то не помню, чтобы я тебя приглашал, – заметил Мэйсон, протягивая ладонь для пожатия. Убеждая себя, что вокруг дети, и вообще… Разве это не он пришел к выводу, что Кэти может встречаться с кем угодно, потому что это не его собачье дело!

Перейти на страницу:

Похожие книги