Делайла. Наша реакция друг на друга похожа на эксперимент с уксусом и пищевой содой, который мы проводили на уроках естествознания в детстве. Даже сейчас она делает из меня глупого школьника. Но в ту секунду, когда она вновь появилась в моей жизни, я осознал два неоспоримых факта: я чертовски одинок, а Делайла Бейкер напоминает мне дом.
И теперь она будет жить со мной. Это одновременно и победа, и погибель, ожидающая своего часа.
— Черт. — Это ужасная идея. Эта женщина ненавидит меня до глубины души, что правильно. В подростковые годы я вел себя как урод по отношению к ней. Причинял ей боль такими способами, от которых самому становится противно. Она же ранила меня теми способами, о которых даже не догадывалась. И все дошло до того, что мы причинили друг другу неизгладимые страдания.
Резкая боль пронзает ногу, когда я протягиваю руку и хватаю телефон, чтобы закончить это безумие. Ее последнее сообщение ярко вырисовывается в темноте: «Уже за полночь. Я в деле. А ты?»
С таким же успехом она могла бы сказать: «Я дважды бросаю тебе вызов, Мошенник».
Я улыбаюсь, потирая большим пальцем край телефона. Мне следует ответить, прекратить все. Я понимаю это. Но пальцы не двигаются.
Последние десять лет я был предоставлен сам себе. С тех пор как получил роль Арасмуса, а в придачу всю ту ахинею, которая приходит со славой, я закрылся ото всех. Оставил лишь важные связи. Мне казалось, что одиночество мне по душе. Что покой — это когда рядом нет людей, которые по-настоящему меня знают. Я могу быть кем угодно, таким же обманчиво привлекательным, как отполированное зеркало.
Но вот в чем загвоздка. Люди видят то, что хотят видеть. Им нравятся мои деньги, слава, внешность. В итоге они не видят настоящего. Делайла не купится на внешний лоск. Так было всегда. И я понятия не имею, хорошо это или плохо.
Голос в голове шепчет, что если я сейчас отступлюсь, то буду сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Кто знает, может, это меня подстегивает дьявол, сидящий на моем плече.
Однако мое шестое чувство завело меня слишком далеко, поэтому я просто кладу телефон.
Глава шестая
От ДиПрелесть СэммиБейкер:
Я, как и всегда, подчищаю за тобой. Если в тебе есть хоть капля любви ко мне или маме, ты вернешься домой.
Мне следует ненавидеть дом Мейкона. Но не получается. Он невероятно красивый. Любовь к этому дому вызывает во мне желание пнуть что-нибудь — желательно упругую задницу Мейкона.
Дверь вновь открывает Норт.
— Доброе утро, мисс Бейкер.
— Можно просто Делайла. — Я прохожу внутрь, вдыхая чудесный аромат лаванды и лимона. Дьявол.
— Делайла.
— Норт — это твое имя или фамилия? — спрашиваю я, когда он закрывает за мной дверь.
Он морщит нос, словно смущен.
— Имя. — Он заметно волнуется, прежде чем собирается с силами. — Мое полное имя Норт Уэст[14].
Я хочу многое сказать, но думаю, он все это слышал.
— «К северу через северо-запад» один из моих любимых фильмов.
Норт смотрит на меня так, будто я сошла с ума, прежде чем ухмыльнуться.
— Ты надо мной прикалываешься? Сэйнт рассказал тебе?
— Нет. Что?
Норт качает головой.
— Это любимый фильм моей мамы.
— Ах. Так вот откуда взялось твое имя?
— Ага. К сожалению.
— Ну, меня назвали в честь моей двоюродной бабушки Делайлы, которая утонула лицом в пироге.
Норт давится смехом.
— Прости, что?
— Она упаковывала один из своих знаменитых клубничных муссовых пирогов, с которым выиграла не одни соревнования, чтобы взять его на вечеринку в понедельник вечером, когда упала в обморок — доктор посчитал, что у нее были проблемы с уровнем сахара в крови. Так она и очутилась лицом в торте.
Норт моргает.
— Я…
— Не вздумай попасться на одну из небылиц Делайлы, Норт, — неожиданно говорит Мейкон со стороны входа в зал. — Ты повязнешь в этом, а тебе этого не хочется.
Он сидит в инвалидном кресле, и это зрелище пугает. Может, я и думала о Мейконе как о зазнавшемся подонке, но в моей голове он всегда был неуязвим и невосприимчив к травмам. Тем не менее он все еще придурок.
— Это не небылица, — огрызаюсь я. — Это правда.
Он закатывает глаза.
— Женщина захлебнулась собственной рвотой, а не утонула лицом в пироге.
— У тебя своя правда, у меня своя…
— Давайте бросим всю эту чепуху[15], — заканчивает Норт, подмигивая.
Я улыбаюсь.
Мейкон раздраженно фыркает.
— Разве у тебя нет работы, Норт?
Норт даже не смотрит в его сторону.
— Нет,
— Так займись чем-нибудь, — вежливо говорит Мейкон, но смотрит не на Норта, а на меня. — Я сказал тебе привезти свои вещи.
В своих указаниях Мейкон сказал, что мне нужно взять одежды как минимум на неделю. После чего я смогу вернуться домой, чтобы собрать то количество вещей, которое, по моему мнению, мне понадобится в течение года, а также договориться о сдаче моего дома в аренду, если я того пожелаю. Тогда мне хотелось выбросить телефон.
— Мои сумки в машине.
— Норт принесет их сюда.
— Сюда? А разве не в гостевой домик?
— Прости, Картофелька. Гостевой домик занят. В нем живет Норт.