— Я даже не знаю... — для приличия посмущалась баронесса. — Желают ли благородные господа услышать...
— Не желают! — воскликнул Верьян.
Лица присутствующих оторопело вытянулись. Выщипанные брови баронессы, предвещая тайфун, цунами и другие бедствия враз, сошлись на тонкой переносице.
— Они жаждут!!! — Наемник вслед за бароном припал к сиятельной ручке. — О прекраснейшая госпожа Ольхеза, все находящиеся здесь мечтают о участье услышать ваш божественный голос!
Шутник хмаров, у меня чуть сердце не остановилось!
— Ваше сиятельство, просим! — Я горячо поддержала напарника.
— Дорогая! — взмолился барон, косясь на не теряющих надежды возобновить переговоры о недружественном визите соседей. — Мы все тебя просим!
Братьям рю Гаш ничего не оставалось, как присоединиться к увещеваниям. Женщина расцвела, наморщенный лобик разгладился, и она милостиво разрешила себя уговорить всего за каких-то десять минут.
Вслед за слугами, несущими канделябры со светляками, все перешли в гостиную. Комната была небольшая, но, в отличие от малой залы, обставлялась человеком со вкусом и чувством меры. Темное, лакированное дерево стен превосходно сочеталось с тяжеловесной мебелью, а цвет ковра был темнее, чем малахитовый бархат портьер, ровно на столько тонов, на сколько требовалось.
Пока я восхищенно любовалась интерьером, двое плечистых лакеев притащили музыкальный инструмент — что-то вроде арфы (я не очень-то в этом разбираюсь). Баронесса присела рядышком на низенький бархатный пуфик и ласково тронула струны. Те отозвались мелодичным треньканьем. Пару раз кашлянула, прочищая горло, и прочувствованно, басом затянула песню. От ее оригинального содержания и колоритного исполнения поплохело всем без исключения:
Охотно верю. На месте того невезучего дракона я гоже отказалась бы баронессу кушать — острое пищевое отравление гарантировано.
Вот это репертуар: гости только челюсти подбирают! Хотя поет госпожа рю Яандер замечательно — громко, проникновенно, жалостливо — вон аж собаки во дворе завыли.
— Ольхезочка у нас увлекается собиранием народного песенного творчества, — с признательностью улыбнувшись жене, гордо пояснил барон в ошеломленной тишине. — Она не только коллекционирует старинные песни Рианы, но и сама сочиняет стилизации. К примеру сказать, совсем недавно переделала одну такую шутливую песенку. Весьма удачно, на мой пристрастный взгляд, получилось.
Н-да...
Его сиятельство умолк, обдумывая, что бы еще такого сказать лестного в адрес раскрасневшейся супруги. Не измыслив ничего путного, он взглядом попросил помощи у охотника за головами. Несколько оторопевший Верьян тотчас отмер и разразился бурными аплодисментами, выказывая горячее желание всенепременно услышать переиначенный баронессой шедевр народного творчества. Эвэгор и Вегений посмотрели на наемника как на опасного умалишенного. В ужасе от перспективы скорого продолжения домашнего концерта соседи, к безграничному облегчению барона Лешеро, поспешили откланяться.
ГЛАВА 18
Все познается в сравнении. Не узнав горя, не узнаешь и радости. После ненастья солнышко ярче. И так далее и тому подобное.
Банально, скажете вы? Не спорю, избито. Но по сути своей — вернее некуда. Как и все тривиальные истины.
Но разве охарактеризовала бы я прежде езду в тряской крытой повозке по безбожно ухабистой дороге, когда пятая точка отбита практически до нечувствительности, как неземное блаженство? Если отвечать честно, то вряд ли. А вот после путешествия своим ходом да практически в обнимку с астаховой головой весом с центнер — очень даже запросто.