— О добродетельнейшая госпожа. — Верьян подмел шляпой пол в галантном и таком низком поклоне, что скребнули по мрамору металлические зажимы длинных косичек. — Ваша несравненная красота сковала мне, недостойному, язык и не позволила поприветствовать вас должным образом, за что корю я себя неимоверно.
Нет, это ж надо!
Дворецкий смерил расточающего обожающие улыбки Верьяна подозрительным и на редкость неприязненным взглядом. Однако это не помешало хозяйке сменить гнев на милость. Недовольство аристократки растаяло как первый снежок под разошедшимся не по сезону солнцем. Баронесса зарделась от удовольствия и кокетливо потеребила накладной локон.
— Полноте, не стоит пустых сожалений, достопочтенный?.. — Она вопросительно подняла выщипанную бровь.
Куда смотрит эта блаженная? Или у нее сильная близорукость, не поддающаяся лечению? Назвать этого длинноносого пройдоху «достопочтенным»?! Да у него ж на физиономии написано, что добропорядочности от такого дождаться не проще, чем от хмарного мага благих дел — не иначе как по чистой, а потому очень редкой случайности.
— Ах, я еще не представился? Нижайше прошу меня простить за досадный промах! — Потрепанная широкополая шляпа вновь пришла в движение. — Свободный охотник с Имперской лицензией на умерщвление агрессивно настроенной нежити Веарьян Илиш к вашим услугам, прекраснейшая госпожа рю Яандер. Дрюссельская Гильдия магов должна была оповестить барона о моем предполагаемом визите в связи с решением одной известной проблемы...
«
Глава замкового гарнизона, услышав род занятий наемника, ожил и глянул на Верьяна почти с благоговением. Во взгляде хозяйки поместья тоже ощутимо прибавилось интереса — магическое словосочетание «лицензия на убийство» кому угодно добавит ореола мрачной, чуть страшноватой и тем еще более притягательной романтики.
— Да-да, мой дорогой супруг как-то упоминал вскользь об этом письме, — поспешила продемонстрировать осведомленность и участие в делах мужа баронесса под многозначительным взглядом охотника за головами, непозволительно близко наклонившегося к розовому ушку сиятельной госпожи Ольхезы. — Его доставили нарочным из Дрюсса на прошлой неделе.
Раздалось вежливое покашливание — бдевший у распахнутых дверей дворецкий намеренно громко прочищал горло, с осуждением поглядывая на происходящее. Женщина поторопилась согласно этикету смутиться, а Верьян спокойно выпрямился и небрежным жестом указал на нас с Эоной — переминавшихся с ноги на ногу на некотором удалении.
— Разрешите представить вам моих спутников.
Баронесса милостиво кивнула.
— Рель — мой юный воспитанник, ученик и ближайший помощник.
От уникального зрелища под названием «Верьян-джентльмен» невозможно было оторваться: когда еще представится возможность увидеть
Разумеется, восхищение пополам с восторженным изумлением, сиявшее в этот момент на моей физиономии, госпожа Ольхеза приняла на собственный счет.
А как же иначе...
— Какой милый мальчик! — Она одарила меня благосклонной улыбкой.
Я помахала шляпой в ответ, копируя галантный поклон Верьяна. Если судить по откровенно издевательской ухмылке последнего за спиной у баронессы, вышло не очень.
— Его сестра Эона, — продолжил представление хозяйке дома наемник. — Эта милая, добродетельная девушка помогла нам одолеть астаху, отважно согласившись стать приманкой для чудовища.
Эона порозовела от смущения, похорошев просто до неприличия. Улыбка хозяйки поместья несколько поувяла, да и благосклонности в ней порядком поубавилось. По правде сказать, ей было от чего запечалиться — в противоположность аристократке с полным отсутствием бюста, талии и густой копны волос длиной по пояс купеческую дочку этими женскими прелестями природа очень даже не обделила.
Выкрашенные в угольно-черный цвет бровки-ниточки наморщились, а уголки тонкогубого рта уныло опустились, выражая крайнее недовольство увиденным.
— Сиятельная госпожа, позвольте вымолить у вас прощение, — отвлек от девушки опасное внимание наемник.
— За что на сей раз? — Вновь кокетливо тряхнула рыжими локонами и стрельнула глазками баронесса.
— За наш непотребный облик, недостойный предстать перед вашими прекрасными очами. Нам довелось выдержать битву с мерзким астахой, наносившим значительный урон владениям Лешеро, а после мы без отдыха и сна спешили доставить радостную весть барону. Знаю, это жалкое оправдание, но... — Верьян сокрушенно покачал головой и замолчал.
Вот артист! Куда мне до него.
— Какие глупости! — всплеснула руками госпожа Ольхеза. — Сейчас же распоряжусь приготовить комнаты, чтобы вы могли отдохнуть и дождаться моего ненаглядного супруга. Не сомневайтесь, наша признательность будет более чем щедра...
Тут по замку разнесся обиженный детский рев, от ударной мощности которого задребезжали стекла. Баронесса в волнении прижала руки к тому месту, где у других женщин предполагается грудь хоть какой-нибудь степени выпуклости.