Читаем Дорогами иных миров (СИ) полностью

- Точно. Ты ведь даже при слове "брак" краснеешь. Получается, что и "любимого" друга Джерома де Гая не было? - подвела итоги Дельфина.

- Друг и очень даже любимый был. Но не в том смысле, что ты вкладывала. Вот еще очень любимый друг - Рик. Из-за него то мы на Ниром и отбываем.

Рик ласково посмотрел на меня.

- А что с этим... другом? - словно доктор, обследовав взглядом волка от носа до хвоста, спросила Дельфина.

- Прибудем, узнаешь! Т-сс... - отрезала я, когда из домика появилась Оливия.

- За тобой подробности! - вздохнула Дель, смирившись.

- Обязательно! - ответила я, радуясь, что легко отделалась.

Глава первая

В иные миры за приключениями. Ниром

Сильвия

Выбравшись из портала, я чувствовала себя настолько изжеванной, что вполне законное любопытство не в силах заставить меня куда-то двигаться. Рик вышел вместе со мной и теперь сидел рядом и с интересом осматривался.

Вокруг портальной площадки высилась небольшая роща. Неизвестные деревья с пушистыми колючками, растущие в ряд, поочередно сменяли цвет листвы с зеленого на темно-бордовый. Красиво! Травка шелковисто ласкалась глазам. Поваляться бы на ней! У нас уже осень и холодно...

В мягких вечерних лучах одного из светил, не знаю названия, за рощей высилось небольшое стеклянное здание. Выглядело оно забавно, будто шутя, кто-то перевернул гигантскую рюмку из хрусталя, да так и оставил.

Я поправила челку, откинув ее назад, внимательно огляделась. Со всех сторон открывались порталы, из которых выходили люди и нелюди, и шли в сторону перевернутой "рюмки". Что там?

Наконец позади нас появились усталые девушки. Жаль, нельзя сразу оказаться в гостиничном номере и отдохнуть, впереди нас ждала таможня. Скинув черную дорожную сумку с плеча Оливия, сказала:

- Папа торговал с этим миром, но я о нем мало что знаю. Какой ветерок хороший...

- Ну и как, Ниром похож на наш? - озвучила мою мысль Дель, подставив лицо ласковым вечерним лучам.

- Не очень... Странные они, например, здесь ученых ценят, как наши орки шамана.

- То есть фанатично? - уточнила я, перекладывая тяжелый саквояж в другую руку и оглядываясь на гарххин. Она мягко кивнула.

Подняв с травки наши вещи, мы двинулись вслед за другими пребывающими к стеклянному зданию, оказалось, это таможня. Мы робко заглянули в прозрачное строение. Там стоял одинокий стеклянный стол и стальной стул. Дверей, сидений, полок, шкафов не было. Вообще ничего не было. Стекло и пустота.

А эхо здесь есть? Наверно хрустальное... Жаль, не проверить. Я представила себе сцену проверки и последствие в виде совершенно оглохшего таможенника, и усмехнулась.

Из большого треугольного проема нам навстречу вышел высокий худой мужчина в серой облегающей одежде и строгим лицом - таможенник.

- Добро пожаловать в наш мир! - бегло оглядев с ног до головы, на алонизийском* поприветствовал нас служитель межмирового перехода.

* общий язык Водного мира.

Вернувшись на место, офицер принялся что-то пристально разглядывать сквозь стекло стола. Заметив изучающий взгляд брошенный контролером на Рика, я испугалась. Надеюсь, волков в этом мире нет, и проблем с Риком не будет!

Волков у них не было, в отличие от перечня опасных животных запрещенных к возу. Вот по нему иномирских оборотней и волков, без высокого разрешения на Ниром не допускали!

Что же делать?

Вперед выступила Дельфина, приняв высокомерный вид:

- Это дрессированный пес. Мой папа - герцог! - несвойственным ей капризным тоном заявила она. - У него свои питомники. А самого лучшего пса он подарил мне!

Незамысловатая ложь не помогла. Опытный таможенник зная, как управляться с богатыми красотками, деловым тоном сказал:

- Визуальные детекторы определили его как волка. Эти животные запрещены к провозу в наш мир. Только по специальному разрешению!

Неожиданно вмешалась Оливия.

- Хотелось бы уточнить кое-какие детали... но не здесь, - пояснила она, многозначительно посмотрев на мужчину. Затем оглянулась на гостей этого мира, нетерпеливо ожидающих своей очереди, заговорщицки произнесла. - Нам нужен тот, кто поможет...

- С провозом? Никто! - торопливо ответил мужчина, явно мечтая отделаться от надоедливых гостей.

- Вы понимаете, это уникальный эксперимент, - Оливия понизила голос. - Я не могу посвящать в него никого со стороны, но вам я скажу, - она нагнулась к нему, будто на самом деле решила посвятить в Большую Тайну, и с придыханием прошептала:

- Этого волка сгенерировали из различных рас и даже видов! И если вы проверите его на видовой частоте, то поймете, что он больше человек, чем волк!

Таможенник решил, что выслушал достаточно бреда. Он прервал ее откровения и, повернувшись к другим гостям, сказал:

- Добр...

Оливия неожиданно подошла и элементарно прижалась к мужчине, опешившему от такой наглости, шепотом сказав:

- То, что вы мне не поверили, и доказывает уникальность эксперимента! Но если мы отбудем в другой мир, заодно сообщим вашим ученым, что нас не пропустили на этом пункте таможни, они сделают насчет вас нелицеприятные выводы! - и, не отпуская его внимания, прибавила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды, ветер и мы

Похожие книги