Annotation
Аннушка
Аннушка
Дорога в Академию
- Осторожно, портал!
Альда обеими ладонями толкнула от себя воздух и почти выкрикнула заклинание. Вовремя. Портал рассыпался золотистыми искрами, оставив в ночном воздухе едва заметное свечение.
- Твоих рук дело, дедушка? - поинтересовалась девушка, без сил откидываясь в седле.
Она отъехала совсем недалеко от поезда невесты, и надо же, чуть не влипла в приключение, которое могло стоить ей жизни.
- Да нет, - озадаченно отозвался бесплотный голос в голове. - Плетение силовых линий незнакомое. Да и рассыпался бы портал за столько то веков!
- И от замка нашего далековато. Предки обычно ближе ловушки для незваных гостей ставили, - задумчиво протянула Альда. - Непонятно.
- А мне все понятно, - заявил бесплотный голос. - Это покушались на твою жизнь или свободу.
Альда вздохнула:
- Дедушка, война закончилась семьсот лет назад. Про род Алиери все забыли. Я скромная невеста, которая едет на смотрины к жениху. А о моих магических способностях знаешь только ты и отец. Хм.. Может, отец?..
Дед вздохнул:
- Признаюсь, твоего отца я недолюбливаю, но он вряд ли стал связываться с магией, даже если боится, что доченька сбежит, не доезжая до жениха. Все маги для него - потенциальные маньяки и убийцы.
- Ну, учитывая историю нашего рода...
- Можно подумать, король убил меньше, - хмыкнул дед.
- Не нравится мне твой жених, - дед явно менял тему разговора. - Старый слишком. Для наследницы рода Алиери отец мог подобрать партию и получше!
- Мы ж сами всех разогнали, - удивилась девушка.
Последнего жениха Альда выжила из дома, по ночам насылая ему видения ужасных чудищ, желающих заняться с молодым человеком противоестественным. Прообраз, так сказать, видений, был взят из альбома гравюр какого-то художника. Художник отличался буйным и нездоровым воображением - все его чудища были донельзя реальными и донельзя озабоченными. Альда вспоминала его творчество с содроганием, а с удовольствием - как сбегал от них несчастный молодой человек, вначале такой самодовольный. Даже свою коллекцию оторванных мушиных лапок забыл.
- И потом, я все равно собираюсь сбежать. До приемных экзаменов в магическую Академию всего ничего, надо торопиться.
Альда поправила дешевенькую, служанке впору, медную заколку, в котором и обитала сущность старого мага.
- Все равно! - упорствовал старый маг. - Ты не какая-нибудь захудалая дворяночка. Ты Алиери! Твоя родословная насчитывает тысячу двести лет! Все, все твои предки великие маги! Ну, почти все, - добавил он уже потише.
- К сожалению, темные, - вздохнула Альда. - И теперь мне, наверняка, придется менять имя, чтобы меня приняли в магическую Академию.
Как обычно, когда об этом заходил разговор, старый маг начинал ругаться на странном шипящем языке, а потом предавался бессвязным воспоминаниям, где на ветру реяли стяги с родовым именем, а зомби (те, кто поцелее) выли его в лицо врагам. Альда, представляя картинку, каждый раз содрогалась.
- Дедушка, хватит! Мне придется скрывать свое имя! Никуда от этого не деться! У меня всего два пути: замуж за господина Торнтона или в Академию. Ты же сам это понимаешь!
Они замолчали. Позади послышался глухой стук копыт. Альда обернулась - ее нагоняла Клессандра, дуэнья и телохранительница, нанятая отцом Альды, чтобы со всем бережением доставить дочь к жениху.
- Нельзя так далеко уезжать без охраны, - укоризненно сообщила та. - Это опасно. Я обещала господину Торнтону доставить вас в целости и сохранности. Вернемся.
Альда кивнула и направила лошадь вслед за гнедой кобылкой дуэньи.
Уже в карете Клессандра поинтересовалась:
- Вы не хотите побольше узнать о своем женихе? Мы будем в его имении через две недели, и, не зная о нем ничего, вы можете совершить какую-нибудь неловкость.
И наплевать, подумала Альда.
Ее сборы к жениху были неприлично поспешными, как будто отец хотел как можно скорее избавиться от дочери. Альда знала, что это совершенно не так. Господин Алиери любил свою дочь и хотел ей только добра.
"Удел женщин Алиери - замужество". Она слышала эти слова, словно отец сидел напротив нее в карете.
"Больше никакой магии в нашем роду. Ты меня поняла?"
Отца она действительно прекрасно понимала. Семьсот лет назад один из ее предков был среди восставших против короля темных магов. Король с трудом, но победил. Длившаяся несколько лет война в народной памяти осталась Проклятой войной. В Альде проявилась молчащая на протяжении столетий проклятая кровь, что очень напугало отца. Однако он не стал запрещать ей связываться с магией. Наверное, надеялся, что со временем она свои способности перерастет. А там замужество, куча детей, ну какая магия в таких условиях?