Читаем Дон Вито Дамблдор полностью

— Ну, что ж, мистер Дамблдор. На удивление вы оказались ничуть не хуже вашего старшего брата. Самого блестящего ученика Хогвартса за последние сто лет.

— Благодарю вас, мадам, — выдохнул облегчённо Вито, мысленно желая тётке подавиться блинчиками с мёдом.

— Аттестат получите позже, — взглядом указала она на дверь. — Мне очень жаль, что такой блестящий молодой человек решил закончить своё образование на уровне СОВ. Вы бы могли далеко пойти, мистер Дамблдор.

— Мне этого достаточно, — скромно улыбнулся Вито. — Я всё равно не собираюсь идти работать в Министерство магии. Мне ближе торговля.

— Это ваше право, юноша, — хмыкнула Марчбэнкс. — Позовите ещё одну жертв… Кхм. Я хотела сказать, пусть заходит следующий студент, — усмехнулась она иронично.

Несколько месяцев перед экзаменами, возможно, из-за защиты Хогвартса, «Исчезательный шкаф» перестал работать. Так как Корлеоне совершенно не разбирался в тонкостях пространственной магии и артефакторики, то лезть что-то чинить, он не стал, просто оставив шкаф в «выручай комнате». Тем более что ход, ведущий в Кабанью голову, исправно продолжал работать.

Открывая скрипящую дверь в этот донельзя непрезентабельный кабак, Вито в очередной раз поморщился от стоявшей здесь вони и подошёл к одноглазому хозяину. Старый пьяница, владелец этого заведения, уставился на молодого человека единственным мутным глазом и пропитым голосом пробулькал:

— Ну чего тебе? Заказывай и отходи поживей.

— У меня для тебя есть предложение, от которого не сто́ит отказываться, — по-змеиному улыбнулся Корлеоне, и кабатчик, уже было собиравшийся открыть полный гнилых зубов рот, чтобы послать подальше охамевшего посетителя, тут же его захлопнул.

— Тебе пора на покой, старый, а я предлагаю золото. Тебе хватит купить здесь же в Хогсмиде хороший домик, и каждый день заливаться огневиски ещё на протяжении лет тридцати.

Одноглазый нервно вздохнул. Молодой в сущности сопляк вызывал безотчётный страх. Кабатчика ничего не держало здесь и он всё же решив согласиться, назвав, как ему казалось, весьма достойную сумму в две тысячи галеонов. Вито молча выписал чек в Гринготтс и дал время на сборы. Через десять дней кабак был закрыт и стоял таким много лет, отпугивая старых посетителей, серьёзной магической защитой, установленной по периметру заведения. Несколько пьянчужек как-то попытались наплевать на предупреждающие надписи и всё равно попасть внутрь, но их так ударило молнией, что, видя их огорошенные подкопчённые лица, со стоя́щими дыбом волосами, многие жители и гости Хогсмида просто ухохатывались от смеха.

***

В замке Слизерин на высоком троне сидел маг. Лорд Марволо Мракс, чистокровный из древнего и прославленного рода тёмных магов, пренебрежительно смотрел на склонившихся в глубоких поклонах волшебников. Впереди них стоял элегантный светловолосый маг, одетый по последней моде.

— Корвус, ты решил нашу проблему? — проскрипел лорд Мракс, внимательно глядя на блондина.

— Да, милорд. Деньги снова потекли в наши хранилища, — отчитался Лестрейндж. — Гоблины говорят, что их стало на треть меньше, но думаю, впоследствии мы сможем увеличить сборы. Сейчас смотрящему надо обжиться в новой роли.

Маг прервался, когда огромная змея неизвестной породы, вползла в зал, и приблизившись, начала ластиться к Марволо.

— Ты съела последнего маггла, моя дорогая? — спросил её волшебник на парселтанге. Змея огорчённо прошипела в ответ, грустно стукнув хвостом по каменному полу, а Мракс повернулся к аристократам.

— Мальсибер, — приказал он, высокому плотному магу. — Наловите для моей красавицы пару десятков магглов. Только мелких не берите и баб. Ей не нравится, как они визжат перед смертью.

Волшебник согласно наклонил голову.

— Хорошо, друзья мои, — с неприятной улыбкой оскалился тёмный маг, — тогда не смею вас задерживать. Меня ждут исследования.

Волшебники дружной толпой вышли за ворота замка и мгновенно перенеслись в лачугу возле деревушки Литл-Хэнглтон. Постаравшись ни за что не зацепиться и не испачкаться, они аккуратно вышли из этого сарая, с отвращением окинув взглядом висящую на двери дохлую змею.

— Мордред! Ну, не мог, что ли, Лорд придумать более удобную точку выхода из своего замка, — передёрнулся Эйвери. — Каждый раз опасаюсь какую-нибудь заразу подхватить в этой хижине.

Маги, не сговариваясь, крутанулись на месте и через мгновение даже трава, густо растущая вокруг хижины, снова поднялась. Их рода испокон веков служили сначала Слизерину, а потом и его потомкам. Взамен получая возможность избавляться от тяжёлых проклятий, гроздьями висевших на многих чистокровных родах. Магия господина очищала преданных ему волшебников и можно было не сомневаться, что в следующем поколении, дети этих волшебников будут гораздо более магически чисты и даже немного сильнее, чем их родители. Поэтому Тёмным лордам этого мира служили не по принуждению, а ради пользы для вассального рода.

Перейти на страницу:

Похожие книги