Действительно, несмотря на примерно равные габариты и одинаково красивую внешность, чисто визуально отличить гаргулью от оборотня было очень просто. Все гаргульи были одеты только в брюки, одежда выше пояса, а так же обувь, отсутствовали. Собственно, именно так предпочитали расхаживать по Долине и вокруг неё и оборотни тоже, особенно те, что были в патруле. Такое незначительное количество одежды оправдывало себя, если нужно было быстро раздеться перед обращением, да и в том случае, если на раздевание не было времени, количество уничтоженной одежды сводилось к минимуму.
Но сейчас они были полностью одеты, а бронежилеты и рюкзаки с запасной одеждой добавляли им объёма, так что мои и без того высоченные, широкоплечие и мускулистые родственники в данной экипировке выглядели действительно устрашающе.
Я знала, что на бронежилетах настаивал дядя Гейб, поскольку в подобной операции был реальный шанс схлопотать пулю. Убить она бы не убила, но на какое-то время вывела бы из строя, поэтому все важные органы были прикрыты. Гаргульям же это было не нужно – когда они принимали свою крылатую форму, их кожа была крепче любого бронежилета. Я узнала это из рассказов о битве Рэнди и Линды. В человеческом обличье силы и неуязвимость оборотней и гаргулий примерно равны, обратившись в пантеру Линда легко исполосовала Рэнди когтями, но когда Рэнди тоже обратилась, то когти Линды лишь скользили по её коже, разрывая одежду, но не оставляя на теле даже крошечной царапины. А учитывая, что когти пантер могут легко дробить гранит и разрывают закалённую сталь – это показатель.
Так что, «бронежилеты» у гаргулий тоже были, только «встроенные». А поскольку изменялись они лишь частично, такая одежда себя оправдывала – они могли обращаться туда и обратно, оставаясь при этом «в приличном виде», что оборотням было недоступно.
В этот момент собака, которую привёл Пирс, запрыгнула на диван рядом со мной. Приглядевшись, я поняла, что хотя размером она была со взрослую овчарку, но, действительно, это был ещё щенок, поскольку передо мной был юный ньюфаундленд, которому ещё расти и расти. Я протянула руку, рассчитывая, что щенок обнюхает её и даст себя погладить. Но он лишь внимательно смотрел на меня, не пытаясь обнюхать.
– Осторожнее, Ники, она может задеть твою рану, – негромко произнёс Фрэнк.
После его слов собака перевела взгляд на него, потом на мою ногу, а потом немного отползла от меня. Прижавшись задом к подлокотнику, она подобрала под себя передние лапы, словно стараясь максимально отодвинуться от моей ноги.
– Тебе не кажется, что она поняла, о чём ты сказал? – прошептала я Фрэнку, не сводя глаз с собаки.
В это время послышались шаги ещё одного человека, и я перевела взгляд на бывшую дверь. И тут же забыла про необычно понятливого щенка. Моё сердце сжалось от жалости, а на глазах выступили слёзы. В комнату заходил ещё один оборотень, бережно неся на руках худенькую, скорее даже истощённую старушку. Её лицо сплошь покрывали глубокие морщины, длинные волосы были совершено седыми. Эта женщина выглядела настолько старой, что было непонятно, как она до сих пор жива? Но взгляд мужчины, обращённый на это сморщенное, как печёное яблоко, лицо, был исполнен невероятной любви и нежности, словно перед ним была не глубокая старушка, а неземной красы принцесса.
Точно так же смотрел на меня Фрэнк.
Я поняла, о чём говорил Дэн. Мужчина нашёл свою половинку, но было похоже, что очень скоро он её потеряет. И это действительно было ужасно.
– Дядя Ричард… – в растерянности прошептала я.
Глава 8
Бессмертная
Услышав мой голос, дядя Ричард на секунду поднял глаза, поприветствовал меня лёгким кивком, и сразу же вновь опустил исполненный невероятной нежности взгляд на ту, что держал на руках, ту, которая отныне стала смыслом его жизни. Не обращая внимания на толпу замерших при его появлении мужчин, он прошёл к дивану, который освободила итальянская семья, и уселся на него, стараясь поудобнее устроить у себя на коленях женщину, которая выглядела так, словно с минуты на минуту испустит свой последний вздох. Потом поднял голову, в растерянности глядя на окружающих.
Первым «отмер» Дэн. Взяв со шкафчика стакан со своей кровью, он быстро подошёл к дивану и протянул его дяде Ричарду.
– Вот, возьми, это её поддержит.
Бросив на него признательный взгляд, дядя Ричард поднёс стакан к губам женщины.
– Пожалуйста, Эбби, выпей вот это.
Та перевела слезящиеся глаза на стакан, потом снова на его лицо. Ошибиться в содержимом сосуда было невозможно.
– Кровь? – еле слышно прошелестела она.
– Это лекарство, – продолжал уговаривать дядя Ричард. – Пожалуйста, Эбби, выпей. Ради меня.
– Хорошо, – покорно прошептала та и, припав губами к краю стакана, сделала несколько глотков.