Читаем Доминант полностью

— Что можно сделать? — с тревогой в голосе спросила она у Червя.

Парень задумался, сняв очки и закрыв глаза, а через несколько секунд выдал ответ:

— Поиски доверь профессионалам. А сама закончи свою работу. Возможно, если ты узнаешь, кто заказчик, то это поможет выявить его местоположение.

— Ладно, — согласилась Ива.

Сейчас действительно нет смысла мчаться на место их нападения и рыскать в поиске следов. Этим займутся люди Рейна. А Ива должна сделать то, что лучше всего у нее получится: прижать к стене всех подозреваемых.

Первым делом нужно позвонить Таиру. Если с ним ничего не получится, то позвонить напрямую Мансуру. Его контакт Ива сохранила ещё когда отправляла липовые документы. А когда наступит утро, то нужно вытрясти оставшиеся данные у препода Мелиты. Ива не знала его адрес, но также заранее скопировала все контакты с телефона Мел.

Утомительная дорога сводила с ума. Мы ехали уже не первый час, и мое тело постепенно начало отходить от шока. Все мышцы заныли от перенесенного удара, рука разболелась сильнее, к ней прибавилась боль в шее и правом бедре.

Сначала я даже пыталась запомнить дорогу, но все было тщетно. Мы ехали глубокой ночью, и весь пейзаж выглядел одинаково.

Наконец грузовик выехал на более-менее ровную дорогу, а ещё через минут десять мы проехали через большие ворота на территорию, похожую на заброшенный завод.

Все тот же мужик вытащил меня из машины и коротко приказал:

— Шагай, принцесса.

После душной кабины на улице показалось ужасно холодно. Я за секунду продрогла под пронизывающим ветром, что гулял по огромной территории завода.

Но даже в этом случае, я бы предпочла простоять тут всю ночь лишь бы видеть Маера и иметь возможность ему помочь. Но мне не дали посмотреть даже на то, как моего любимого мужчину вытащат из кузова. Все тот же сопровождающий подтолкнул меня в спину, вынуждая идти вперёд.

Внутри завод выглядел устрашающе. Полуразрушенное административное здание и огромная территория, на которой раньше размещалось оборудование. Теперь же здесь остались какие-то жуткие останки и каркасы бывших конвейеров.

Мужчина затолкал меня в одну из комнат в коридоре и приказал ждать Хозяина. Когда он закрыл за собой дверь на ключ, я позволила себе осмотреться. Комната освещалась единственной лампочкой без плафона, подвешенной под потолком. Из мебели здесь был хороший диван, письменный стол со стулом и несгораемый шкаф.

Мои ноги дрожали от пережитого стресса, но я, не в силах унять страх, принялась ходить из угла в угол, периодически подходя к двери и дёргая за ручку. Все попытки были бесполезны и открыть массивную железную дверь не представлялось возможным. А пока я тут прохлаждаюсь, эти люди уже могут расправиться с Маером.

Жуткие картины заполонили мою голову одна за другой, и я принялась тарабанить кулаками в дверь.

— Откройте! Пожалуйста! Я все сделаю, только не убивайте Маера!

Я дубасила по двери что было мочи, и когда я совсем выбилась из сил и разрыдалась от эмоций, кто-то подошёл к двери и всунул ключ в скважину.

Я отскочила в сторону, готовая ко всему: к сражению, мольбам или соблазнению.

В комнату вошёл человек, которого я и ожидала увидеть. Он шагнул ко мне навстречу и сально улыбнулся.

— Вот мы и встретились, Мелита, — улыбнулся он, обдавая меня сигаретным дыханием. — Больше ты от меня не сбежишь.

<p><strong>Глава 56</strong></p>

— Пожалуйста, — взмолилась я, вскидывая на Мансура глаза полные слез, — не убивайте Маера! Отпустите его!

— Ты совсем мозгов лишилась? — тихо прошипел мужчина, яростно схватив меня за воротник платья. — Защищаешь этого фашиста? Ошалавилась в конец?

— Прошу вас! — не сдавалась я. — Что мне нужно сделать? Я на все готова!

— Какая же ты дрянь, — процедил он. — Уже готова лечь под любого!

Он швырнул меня на пол, а затем присел на корточки, придавив коленом грудь.

— Я был твоим спасением! Единственным человеком, кто мог отмыть тебя и твою семью от позора! А ты выбираешь эту мразь?!

Я молчала, даже не плакала. Пусть все выскажет, пусть оскорбляет, пусть ударит, только бы он отпустил Маера!

— Тварь, — брезгливо бросил он, но по его лицу было видно, что он решился на что-то. — Ты мне больше не нужна. Мерзкая подстилка для фашиста. Но раз ты готова была на все, я не стану лишать тебя этого удовольствия.

Мансур снова схватил меня за воротник и потащил за собой по холодному бетонному полу. Пока он спускал меня по лестнице, я ободрала колени и два раза ударилась больной рукой о перила. А затем я услышала свистящие звуки ударов и поняла, что они предназначаются Маеру.

Когда Мансур выволок меня на место казни моего любимого мужчины, я на минуту потеряла способность говорить. Маер был прикован к железной трубе, которая являлась частью навесного конвейера, а один из мужчин бил его хлыстом. Маер сидел на коленях, спиной ко всем и тяжело дышал, но не позволял себе проронить ни звука. Его одежда была исполосована кровавыми порезами. Однако то, что он был в сознании меня хоть чуть-чуть успокоило.

В этот момент палач снова занес над головой хлыст, чуть раскрутил его и вновь ударил Маера по спине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принуждение (Фогель)

Похожие книги