- Один экземпляр для тебя, другой для нас, - сказал Брайан.
Она передала ему один из листов, после чего вернула Горману ручку. Сложив контракт дважды, убрала его в пакет, а затем достала из него же сложенный свитер, из которого извлекла тонкую, обтянутую кожей книгу. На передней обложке была установлена блокировочная пластина, но замочная защелка была открыта и свисала на заднем ремешке.
- Дневник? - спросил Горман.
- Это вам, - она передала ему книгу и сделала большой глоток мартини.
Горман открыл книгу на первой странице.
-
- Там до самого апреля одна тоска зеленая, - сказала Дженис. - Дальше она будет крутить шуры-муры с семейным врачом. И так - до восемнадцатого мая, когда она закрутила уже со зверем. Она его назвала Ксанаду.
- Ксанаду? Как в «Кубла-хане»[13]?
- Возможно, - сказала Дженис. - Так или иначе, она дала ему такое имя. Ксанаду. Дальше там вообще полный беспредел, и я даже думала, что все это, понимаете, подделка, но там даже объясняется, что вызвало те первые убийства в Доме Зверя. А убийства-то были, тут без вопросов.
- М-м-м-м-м…- Горман открыл дневник наугад, и начал читать. – “…
Брайан слегка присвистнул.
Дженис посмотрела на него и, выдавив смущенную улыбку, глотнула еще мартини.
- “…
Дженис сдвинула коленки.
- Ладно, - сказал Горман, закрыв книгу, - Отложим эти мемуары на потом, а пока расскажи нам еще кое-что. Как именно этот дневник оказался в твоем распоряжении?
- Как я уже писала в своем письме, я обнаружила его здесь, в одном из номеров.
- Не могла бы ты рассказать об этом более подробно?
Она допила мартини, и кивнула.
- Налить еще? - спросил Горман.
- Да, спасибо, - oна распахнула глаза, словно проверяя, не окосела ли. Взяв ее бокал, Горман наполнил его прозрачным напитком и протянул ей. Она сделала маленький глоток. - Итак…
- Не возражаешь, если я буду записывать?
Ее лицо сделалось озадаченным:
- Разве упоминания обо мне не должны отсутствовать в книге?
- Да, это так. Ничего из того, что ты скажешь, не попадет в текст, но все же, для подстраховки, мы должны иметь историю о происхождении этой рукописи. Ты, конечно, не можешь этого знать, но с прошлой книгой у нас возникали небольшие проблемы со стороны читателей, которые сомневались в ее правдивости.
- Какой книги?
- «Ужас в Блэк-Ривер Фоллс», - сказал ей Брайан. - Некоторые обвиняли нас в том, что мы всю эту чертовщину выдумали.
Дженис нахмурилась:
- Но вы ведь этого не делали, верно?
- Конечно, нет, - сказал Брайан. - Но у нас практически не было доказательств, чтобы это обосновать. Вот почему мы хотим записать твой рассказ на пленку. И тогда, если кто-то засомневается в правдивости истории, у нас будет неоспоримое доказательство.
- А, - кивнула она. - Поняла. Договорились.
Горман подошел к шкафу и достал сверху миниатюрный диктофон. Включил:
- Сейчас прозвучит заявление Дженис Кроган из Малкаса-Пойнт, Калифорния, в котором она объяснит, как в ее руки попал дневник Элизабет Торн.
Наклонившись вперед, он положил устройство на покрывало возле ее бедра.
- Хорошо, - сказала она, - меня зовут Дженис Кроган. Мои родители являются владельцами мотеля «Милости просим!», расположенного здесь, в Малкасе, а я им помогаю по хозяйству. Этот дневник я в один прекрасный день нашла в девятом номере - летом прошлого года. В июне. В конце июня. Мы не держим горничных. Папа считает, что это может сильно ударить по бюджету. Я и мама - мама и я - вот кто всю уборку делает. Так я и нашла дневник. Он лежал под одной из кроватей. В девятом номере. Я уже говорила это? Так или иначе, он лежал в коттедже под номером девять. Видимо, один из клиентов забыл его там.
- У тебя нет версий о том, кто это мог быть? - спросил Горман.