Читаем Дом восходящего солнца полностью

Рэй оперся о барную стойку и перевел дыхание. Все, кто находился в зале, — и копы, и посетители — смотрели на него во все глаза. Он сделал еще пару глубоких вздохов и глянул на Лэндри.

— Я тебе скажу одну вещь.

— Что еще? — с угрозой спросил Лэндри.

— Твой папаша отлично работает языком.

Лэндри снова метнулся к Рэю, но на этот раз помощники сумели удержать его. Один из них бросил взгляд на зал, полный людей, и вполголоса произнес:

— Не здесь.

Лэндри дернулся еще пару раз и затих. Детективы отпустили его.

— Мы закончим этот разговор позже, — пообещал полицейский, развернулся и отправился прочь.

Двое молодых детективов последовали за ним.

К 5:30 полицейские свою работу почти закончили. Сначала были опрошены посетители стрип-бара. Копы записали их имена и адреса. Потом настала очередь обслуживающего персонала. Какой-то полицейский — слава богу, не Лэндри — попросил Рэя изложить свои показания в письменной форме и поставить подпись. После того как Рэй выполнил то, что от него требовалось, полицейский спросил:

— Вы смогли бы опознать кого-нибудь из них?

— Они были в масках, — напомнил Рэй.

— Вы не заметили в них ничего особенного?

— Например, что?

— Отметины, шрамы, татуировки.

Рэй немного подумал, вспоминая татуировку в виде паутины на руке у Черепа.

— Хоть что-нибудь, — настаивал коп.

— Нет, — сказал Рэй. — Ничего.

Полицейский пожал плечами и ушел.

Рэй молча стоял у подножия лестницы и смотрел, как два помощника коронера упаковывают тело Питера Мессины в черный пластиковый мешок. Потом труп положили на каталку и повезли к выходу.

— Ты в порядке?

Рэй вздрогнул и обернулся. Рядом стояла Дженни Портер. Как же он ее проглядел? Дженни была совсем близко, так, что уже нельзя сделать вид, что он ее не заметил, и убраться подальше. Так Рэй обычно поступал, когда дело касалось Дженни Портер. И тем не менее он не мог не признать, что выглядит Дженни великолепно. На ней была форма официантки — черное короткое платье с глубоким вырезом и без рукавов, типа коктейльного, и открытые туфли на шпильках. Такие туфли Рэй называл про себя «трахни меня». Чулок Дженни не носила — ее ноги и так были гладкими и загорелыми.

Смотреть на нее Рэю было неприятно. Более того, его тошнило от одного взгляда на Дженни, потому что он постоянно представлял себе, как она трахается с Тони Зелло. Дженни протянула руку к его лицу, но Рэй отпрянул.

— Я слышала, тебя побили, — сказала Дженни.

— Ты о парне в маске, который саданул меня револьвером по башке, о Тони, который дал мне в глаз, или о Лэндри, который врезал мне под дых?

Она улыбнулась:

— Мне сказали, у тебя выдалась нелегкая ночка.

— Хорошие новости распространяются быстро.

— Я за тебя беспокоюсь. — Улыбка пропала с лица Дженни.

— А ты не беспокойся, — огрызнулся Рэй. — Тебя это совершенно не касается.

Лицо Дженни исказилось.

— Почему ты меня так ненавидишь?

— Ты знаешь почему.

— Что там произошло у вас с Тони?

— Не твое дело.

— Рэй. — Дженни потянулась к его руке, но Рэй отступил на шаг.

— Твой бойфренд — полный говнюк, — громко сказал он.

Дженни нервно огляделась и тихо возразила:

— Тони не мой бойфренд.

— Да? А мне говорили другое. — Рэй намеренно не понижал голос.

— С этим покончено. Все в прошлом. Я же тебе сто раз говорила.

Рэй не ответил.

— Расскажи мне, что случилось, Рэй. Может, я смогу помочь.

— Я тебе сказал, что случилось. Твой приятель говнюк, и он вел себя как говнюк. — Рэй почти выкрикнул эти слова.

Дженни снова оглянулась:

— Говори тише.

— Ты думаешь, я открою кому-то секрет? Так у меня для тебя новость.

Рэй поднял руки над головой и обернулся лицом к залу. Там еще оставалась пара посетителей, которых не успели допросить копы. Несколько полицейских и экспертов копошились над местом преступления.

— Всем давно известно, что Тони Зелло — говнюк! — крикнул он.

Дженни опустила глаза. Она чувствовала себя неловко.

— Почему Тони так зол на тебя? — спустя пару секунд спросила она.

— Он думает, что я мог бы выступить и круче. Не дать им снести башку этому слабоумному.

— Не говори так.

— Не говорить как?

— Не называй его. Не называй так Пита.

— Слабоумный?

Дженни кивнула.

— Почему? — поинтересовался Рэй. — Это же медицинский термин, разве нет? Так это и называется — слабоумный.

— Он был твоим другом. Он на тебя снизу вверх смотрел.

Рэй пожал плечами. Это правда. Пит действительно был его другом — единственным другом в «Доме», но суть сейчас не в этом. Сейчас нужно сделать так, чтобы у Дженни пропало желание приставать к нему с вопросами и сочувствием.

— Ты бы хотела, чтобы я называл его более корректно? Типа умственно отсталый? Или, может быть, человек с низким коэффициентом интеллекта?

Дженни молча смотрела ему в лицо.

— Думаю, что Питу уже все равно, — заключил Рэй. — Он мертв. И кроме того, это факт, разве нет? Он был слабоумный. Если у тебя IQ сто пятьдесят баллов — ты гений. А если двадцать пять, как температура в комнате, — ты недоразвитый.

— Ты куда больший говнюк, чем Тони.

— Как трогательно, что ты заступаешься за своего дружка. Правда, очень-очень трогательно.

— Он не мой дружок, черт тебя раздери!!! — воскликнула Дженни, топнув ногой.

Перейти на страницу:

Похожие книги