Лагранж нырнул под стол и вытащил черный кожаный портфель. Порывшись в нем немного, он вынул стопку бумаг, скрепленных вместе, – листов двадцать или тридцать, не меньше.
– Что это? – спросил Рэй.
Лагранж шлепнул бумаги на стол и принялся их листать.
– Это протокол первичного осмотра места преступления и несколько последующих отчетов. – Он остановился и ткнул пальцем в середину страницы. – А вот и то, где тебе повезло.
– Ты уже второй раз это говоришь. Я как-то не чувствую, что мне особо повезло. Почему бы тебе просто не сказать, что ты там нашел.
Джимми постучал по странице.
– На месте преступления была обнаружена пуля сорокового калибра.
Рэй помотал головой.
– Никто не стрелял из револьвера. – И тут он вспомнил.
Рэй посмотрел на Лагранжа и потер шею.
– Где они ее нашли?
Бывший сотрудник отдела нравов пролистал еще пару страниц, потом пододвинул бумаги Рэю. Рэй увидел аккуратно начерченную схему, в которой он узнал план первого этажа «Дома восходящего солнца».
Лагранж указал на маленькую цифру 15, написанную от руки. Она располагалась между лестницей и входной дверью.
– Вот, номер пятнадцать. Застряла в деревянном полу в двадцати пяти футах от входной двери.
По спине Рэя пробежали мурашки.
– Этот сукин сын стрелял мне в голову!
– Я же тебе сказал – тебе повезло, как ирландцу.
Перед глазами Рэя возникла маска-череп, злые глаза в прорезях, плохие зубы. Но ярче всего он видел татуировку на руке. Паутину, покрывавшую все запястье вплоть до основания большого пальца. Где-то он уже встречал эту татуировку. Не мог вспомнить где, но точно встречал.
– Какая мне польза с того, что они нашли пулю, если неизвестно, из какого именно ствола она была выпущена, – сказал Рэй.
Лагранж вытащил из портфеля еще одну стопку бумаг.
– Твой приятель Лэндри уже пробил эту пулю по АБИС и получил положительный ответ.
– Положительный в каком смысле?
Лагранж взвесил бумаги на руке.
– Похоже, эту же пушку использовали в перестрелке шесть месяцев назад. Пулю вынули из тела, найденного на Френчмэн-стрит.
– Арестовали кого-нибудь?
– Две недели спустя отдел по расследованию убийств взял парня по имени Клео Харрис, – подтвердил Джимми. – По прозвищу Винки.
– Ствол конечно же не нашли. Ну естественно, если говнюк в маске черепа пытался меня пристрелить из него.
Лагранж кивнул:
– Да. Стрелка нашли, оружие нет.
– Даже если бы я сумел пробраться в тюрьму и поговорить с этим парнем… как его… Харрисом, вряд ли он сказал бы мне, куда дел пушку.
– Он не в тюрьме.
– Он вышел сухим с обвинением в убийстве?
– Дело было приостановлено, – сказал Лагранж.
– По причине?
– У единственного свидетеля случилась амнезия.
– Нет свидетеля – нет дела, – сказал Рэй.
– Именно, – подтвердил Лагранж.
– Этот Харрис белый или черный? – спросил Рэй.
Лагранж скользнул пальцем по странице.
– Клео Харрис. Пол мужской, черный, двадцать три года. Рост пять футов восемь дюймов, вес сто шестьдесят фунтов.
– Все четверо парней в «Доме» были белыми.
– Может, он ее продал. – Лагранж прочитал еще пару строк. – Это был «смит-вессон» сорокового калибра, кстати.
– Откуда ты знаешь?
Джимми вернулся на пару страниц назад, быстро проглядел их и сообщил:
– Тут всякая научная ботва про вращения, нарезы и расстояния. Ну короче, в лаборатории определили, что это «смит-вессон». Они даже перечисляют возможные модели – все стальные, кстати.
Рэй протянул руку:
– Мне нужны эти бумаги.
Лагранж быстро отодвинул стопку:
– Ни за что.
– Почему?
Джимми постучал пальцем по краю листа:
– Я вынул их из дела. Мое имя напечатано на каждой странице.
– Отрежь поля, и дело с концом.
Лагранж отрицательно покачал головой:
– Я не могу этого сделать.
– Мне нужна эта информация, Джимми.
– Я дал тебе информацию, – категорическим тоном заявил Лагранж. – Бумаги отдать не могу.
Рэй почувствовал, что здесь он упирается в стену. Джимми Лагранж был и остается копом, а он, Рэй Шейн, был и остается бывшим заключенным, которого недавно выпустили на свободу.
– Я в самой настоящей заднице, Джимми. Это единственное, что может помочь мне выбраться.
– Почему ты помогаешь этим уродам?
Рэй затянулся в последний раз и сунул окурок в чашку с остатками кофе. Официантка, должно быть, решила не жаловаться менеджеру. А может быть, пожаловалась, и он вызвал полицию. Он посмотрел на своего бывшего напарника.
– Мне не оставили выбора.
– Что ты имеешь в виду?
– Хотя бы запиши мне сведения о Харрисе, чтобы я смог его найти.
Джимми Лагранж помедлил несколько секунд и вынул из кармана рубашки ручку.
Глава 8