Читаем Дом в Лондоне полностью

— Неужели вы не подошли к окошку? Неужели вам не захотелось выглянуть? — спросил он.

— Да что там разберешь, — ответил Василий. — У нас же перед домом фонарь не горит — разве разберешь?

— Значит, подходили, — сказал про себя Слокам, но почему-то не стал дожимать Кошек.

«Конечно, подкрадывались, — подумала Лидочка. — И видели, на какой машине уезжали люди. Но почему-то они или боятся, или не желают поделиться информацией с английской полицией.

Кого они видели? Бандитов? Значит, они боятся, что после ухода полиции бандиты вернутся и разделаются с ними. Или доберутся до них в родном Краснодаре, что тоже нельзя исключать. Но есть и вторая версия: это был кто-то, кого Кошки знали и боялись погубить. А такой человек в доме один — Иришка».

— Хорошо, — сказал инспектор. — А что вы можете сказать о сегодняшней ночи?

— Может, поставить кофе? — спросила Лидочка.

— Это вас затруднит, — ответил инспектор.

— Ни в коем случае. Подождите секунду, я поставлю чайник.

Лидочка кинулась на кухню и налила в чайник воды. Чего-то на кухне не хватало.

Глаз не находил что-то из привычных предметов. Но думать о том, чего не хватает, времени не было.

Из комнаты донесся голос Слокама. Он спрашивал, как зовут собеседников. Как он и надеялся, Кошкам его слова были известны.

— Май нейм из Василий, — сообщил супруг.

— Май нейм из Валентина Федоровна, — сказала супруга.

Лидочка вернулась в столовую.

— Итак, — сказал инспектор Слокам, — что вы можете сказать о событиях последней ночи?

Валентина не успела ответить, как в комнату вошел франтоватый пожилой джентльмен в полосатом костюме. На носу джентльмена красовались очки с толстыми стеклами.

— Мэттью, — сказал он, не здороваясь с потенциальными преступниками, — с чего начинать — с комнат или с машины?

— И то и другое важно, — ответил Слокам. — Не знаю, что важнее. Не забудьте поглядеть шины: может, они ездили по проселку.

Франт кивнул и ушел. По-видимому, это был эксперт. Инспектор обернулся к Кошкам. Лидочка повторила его вопрос по-русски.

— А ночью кричали, — сказала Валентина.

— Кто? Когда?

— Та ж Лидочка слыхала, она даже выскочила.

Инспектор повернулся к Лидочке, ожидая перевода.

— Я уже говорила, — сказала Лидочка, — что ночью Алла закричала. Я выскочила. Кошки тоже слышали крик. И Иришка…

— Повторите, — попросил Слокам. — В деталях. Кто где стоял, после того как вы услышали крик?

— Я вышла из комнаты, сделала шаг или два на лестничную площадку и остановилась, не зная, что делать дальше. Из своей спальни вышла Иришка и спросила, кто кричал. Госпожа Кошко выглянула из своей комнаты внизу и тоже спросила, слышала ли я крик.

— Вот именно, — подтвердила Валентина. — Мы услышали крик. И я сразу выглянула.

— Вы спали? — уточнил Слокам.

— Нет, — ответила Валентина. — Мы вещи собирали.

— Зачем?

— А у нас сегодня самолет. Мы думали, улетим наконец. А сегодня разве улетишь? Ведь нас заперли, а потом вы приехали, чтобы допрашивать. Разве тут уедешь?

— Все равно догоните со своими допросами, — добавил Василий.

Слокам выслушал перевод и согласился с Кошками. Потом он спросил:

— А этой ночью вы тоже слышали шаги?

Валентина вздохнула и призналась:

— И этой ночью тоже слыхали. Были шаги, были.

— После крика?

— И до крика были и после крика были. Плохая ночь, тревожная.

— Пожалуйста, подробнее, — попросил инспектор. — Может быть, вы слышали голоса, слова, отдельные фразы? Может, кто-то входил или выходил из дома?

— Это наверняка бандиты! — убежденно сказала Валентина. — Они и той ночью ходили, и этой ночью ходили. Они всех хотели перебить.

— Почему? — не понял инспектор.

— Чтобы концы в воду. Чтобы их не раскрыли. Ведь Аллу поймают — она их всех выдаст. Тогда нигде не скроешься. Ответить придется за убийство Славика.

— Почему вы решили, что мистер Кошко убит? — насторожился Слокам.

— Так его же таскали, той ночью таскали, — вмешался Василий, как будто напоминая инспектору об уже сказанном, хотя на самом деле об этом речи не шло.

— Вы в этом уверены?

— Они же тело тащили, — сказал Василий.

— Помолчи, Василек, — перебила его жена. — Ну зачем господину полицейскому офицеру знать о твоих подозрениях? Раз не видал, значит, не знаешь.

— Но ведь ясно! — настаивал Василий.

— И кто же тащил тело мистера Кошко?

— Злые люди, — сказала Валентина. — Ясное дело, злые люди.

Она поджала губы и замолчала. И Василий тут же последовал ее примеру. Кошки не желали расставаться с тайной, если они ее действительно знали.

— Хорошо, — улыбнулся инспектор. — Вернемся к событиям последней ночи. Значит, в доме находились только вы, — он обвел взглядом троих свидетелей, — а также дочь господина Кошко?

— Вот именно, — сказала Валентина.

— И двери были заперты?

— Так разве это запоры? — сказал Василий. — Я любой пальцем открою. Одна видимость, что запоры.

— А если бы кто-то чужой вошел в дом, вы бы услышали? — спросил инспектор.

— Безусловно, — заявил Василий, но Валентина осталась недовольна.

— Может, и не услышали бы, — сказала она. — Может, мы разговаривали или вещи паковали — мало ли что. Разве можно быть уверенным?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика