Читаем Дом, в котором живёт смерть полностью

— Простите, что я снова вмешиваюсь, — решительно подал голос Джефф, — но не кажется ли вам, что тут кое-кого не хватает? Разве не стоило бы просто для полноты картины включить в нее и Сейлора? Кейт Кит? Билли Вобана? Даже Эрла Дж. Мерримана из Сент-Луиса? Сейлор только что кончил возиться с инсценировкой землетрясения. Оно так потрясло меня, что я едва не забыл обо всем на свете.

— Мой дорогой Джефф, где твое чувство соразмерности? Поскольку мы собирались говорить о том, как погиб Тэд Питерс, а также как была убита Серена, вряд ли стоило приглашать на эту встречу племянника Тэда Питерса. Миссис Кит много перестрадала; я не хотел беспокоить ее ни во вторник, ни сегодня вечером. Проблемы мелких бизнесменов из Сент-Луиса не беспокоили никого, кроме писателя Синклера Льюиса. А вот Джона Эверарда я пригласил, поскольку глубоко уверен — его можно убедить хранить молчание. Неугомонный Сейлор ни за что не стал бы молчать, поэтому я исключил и его тоже.

И все же кое в чем я серьезно ошибся. Когда Таунсенд был арестован, я предполагал, что он будет бороться. Я ждал юридической баталии, которая может довести нас до Верховного суда. Я должен был бы отнестись к нему с большей подозрительностью в среду вечером, когда он предложил все рассказать — и в самом деле все рассказал. Присутствовать при том, как его отправляли в тюрьму, следить за каждым его действием — конечно, ничего в этом приятного не было, но обстоятельства вынуждали, — нет, ничего этого я не хотел бы пережить снова. Закончив свое повествование, он последним движением руки поднес ко рту и проглотил капсулу, которую ему тайно передала Кейт Кит, сохранившая ему верность до конца. Через несколько секунд он потерял сознание, а через три минуты был мертв.

— Что это был за яд, дядя Джил? Цианистый калий?

— Хуже. Капсула содержала кислоту гидроцианида, самого быстродействующего яда на земле. Без сомнения, его предоставил какой-то услужливый фармацевт, с которым миссис Кейт поддерживала более чем дружеские отношения. Но у нас нет необходимости преследовать ни миссис Кит, ни фармацевта. Мы никого не собираемся преследовать. Поскольку судебного процесса с присущей ему публичностью не будет, я могу приглушить эту историю, чтобы скандал имел как можно меньше отношения к семье Хобарт. Что же касается доказательств, мы, наконец, смогли все объяснить.

— Я бы с этим не согласился, — вмешался Айра Рутледж. — А что вы скажете относительно моего подозрительного поведения?

— Вашего поведения? Подозрительного? — воскликнул Джилберт Бетьюн. — Я догадываюсь, у вас есть что-то на уме…

— И, конечно же, ваши догадки достаточно широки, не так ли? Поскольку Серена погибла в результате, так сказать, дистанционного управления, мое знаменитое алиби больше ничего не стоит. И разве тут не было подозрительных обстоятельств? Когда в пятницу днем, сойдя с парохода, сюда явились Дэйв и Джефф вместе с Сереной и юной леди, которая сейчас так странно смотрит на меня, я встретил их у входа в холл. Я сказал, что просматриваю кое-какие бумаги в кабинете. Но вышел-то я из главной гостиной, которая по другую сторону от кабинета.

Остальными было отмечено мое желание как можно чаще посещать эту гостиную. Строго говоря, в чем я позже признался Джеффу, в ней располагалось несколько прекраснейших старинных музыкальных инструментов, включая и клавесин шестнадцатого века. Но кое-кто из вас мог подумать, что я прибегнул ко лжи, в которой не было ровно никакой необходимости. — Айра Рутледж в упор посмотрел на Пенни: — Ведь вы так и подумали, не так ли?

— Честное слово, мистер Рутледж! — запротестовала Пенни. — Если какая-то тень сомнения в ваш адрес и мелькнула у меня в голове, я отбросила ее, как совершенно смешную. А над причиной, по которой вы были в гостиной, я никогда не задумывалась.

— А вот я задумывался, — признался юрист, — о чем сейчас и расскажу. Слишком долго я производил впечатление этакого сухого стручка, который занят только своими законами. Но я знаю, что к чему. Хотя я знаком с детективными романами далеко не так хорошо, как Джил или Джефф, я тоже немало прочел их. И вряд ли кто-либо из персонажей встречается в них чаще, чем важный и торжественный семейный юрист, который на деле оказывается старым жуликом и который в связи со смертью своего клиента развивает бурную деятельность. Так что я выкинул из головы соображение, что могу вызывать подозрения. В то же время…

— Да, мистер Рутледж?

— Юная леди? Вам есть что сказать или вы хотите что-то раскрыть? В таком случае уступаю вам слово.

Джилберт Бетьюн согласился с его решением.

Пенни спокойно встретила взгляд дяди Джила.

Перейти на страницу:

Похожие книги