Читаем Дом Трех ключей полностью

— Элайе, значит… — Помoлчав с минуту, Дигрой заговорил: — Он был пятым сыном Бронеша Тарса из Дома Трех ключей. Пятым из семи, плюс четыре сестры, от жены и трех наложниц. Сам я Бронеша не знал, но слышал, что характер у него был мерзким, амбиций — через край, и детей он настрогал столько, рассчитывая со временем прокачать мощь своего источника. Вот только до этого благословенного времени он банально не дожил — слишком хорошо умел наживать врагов. Даже в собственном доме. Ходили слухи, что его прикончили собственные наложницы.

Я повернулась к Томэ, ткнула его пальцем в грудь:

— Слышал? Никаких наложниц!

— Да-да, и никаких краденых жен, — перехватил он мои руки. — Кроме тебя. Но ты ведь не станешь приносить меня в жертву предкам?

— Посмотрим на твое поведение, — отшутилась я.

Мрачная история деда отчего-то не слишком меня тронула. Еще познакомлюсь с предками, библиотека и череп Эвара Тарса мне в помощь, может даже, прoникнусь их знаниями и достижениями. Но, похоже, людьми они были не слишком приятными.

А Тарс, помолчав, продолжил:

— Дом Трех ключей и Дом Яблонь — далекие друг от друга ветви, наши семьи почти не общались. Я даже приблизительно не знаю, где находится их дом и источник, как и он не знал, где искать мой дом. Мелина, я действительно ничего о вас не знал и даже предположить не мог. Но думаю, нужно попытаться сблизить наши ветви. Разобщенность клана стала причиной того, что случилось с вами. Простите мне резкие слова в начале знакомства, я неверно истолковал ваши чувства.

— Мы с Томэ поступили в университет, — сказала я.

— Прекрасно, значит, смогу вас учить, — кажется, он и в самом деле обрадовался. Что ж, может, и правда, найдем общий язык.

Я кивнула и обратилась к Хольму:

— Почтенный Хольм, давайте перейдем к делу? По какому поводу нас здесь собрали в таком странном составе? Вы ведь не знали, кто я.

— Мы узнали, что некий Райстен Лиган ищет любые сведения об одной из ветвей клана Тарс, а некий Томэ Кэррох интересуется перемещениями Райстена Лигана. Нас заинтересовала возможная связь.

— Только связь? — спросила я. — Или источник?

Заклятье истины, говорите? Наконец-то я узнаю доподлинно, что за интерес цвергам в этом источнике!

— Похоже, почтенный Χольм, настала ваша очередь раскрывать тайны, — уcмехнулся Томэ. — То, что рассказала Мелине ваша более старшая версия, ее не убедило.

— А что я рассказал? — Хольм переглянулся с Патом и уставился на меня пристальным, пробирающим до мурашек взглядом.

Я пожала плечами и перечислила:

— Миры как сообщающиеся сосуды, источники — как путь для магии между мирами, заброшенные источники могут просто зарастать, а могут притягивать всякую опасную гадость. Магические народы и существа пришли из мира с большей магией — я, кстати, так и не поняла, зачем? И конкретно ваш народ привязан к тому же источнику или к тем же источникам, что клан Тарс, ну и про сродство магии немножко. Основное все. Остальное — попытки хоть как-то объяснить самые основы человеку, который вообще никогда не интересовался этой темой.

— Довольно полно, насколько я понял, — Хольм переплел длинные пальцы в замок. — Может, проще будет пoиграть в вопросы и ответы? О чем конкретно вы желаете услышать?

Εсли бы я могла перевести в слова свои довольно смутные ощущения какой-то неувязки, противоречия! Но когда и попытаться, как не сейчас. Может, заклятие истины мне поможет?

— Я хочу понять ваши действия, — медленно начала я, и тут нужные слова сами пришли, и впрямь как по волшебству: — И ваше бездействие. Смотрите, что пoлучается: по вашим словам, вам нуҗен рабочий сильный источник моего дома. Но дом и источник заброшены уже почти восемнадцать лет, а вы ничего не предпринимаете. В моей прежней жизни в начале следующего года Лиган сделал попытку привязать источник к себе, безрезультатную. Вы снова ничего не предприняли. Казалось бы, напрашивается проверить, откуда у него доступ? Вы легко нашли бы меня. И могли если не исправить ситуацию, то хотя бы попытаться. Предложить тот ритуал, о котором писал Томэ, возвращение магического наследия. Я так понимаю, для меня он стал бы очень рискованным, но вы-то ничего не теряли. Вы не сделали ни-че-го. И только когда Томэ позвал меня в прошлое, когда он, — я ткнула пальцем в грудь Томэ, — он, а не вы, захотел все исправить, вы хотя бы рассказали мне что-то и хотя бы пообещали помощь. В семьдесят восьмом, а сейчас, на минуточку — пятьдесят девятый! Почти тридцать семь лет вы чего-то ждали вместо того, чтобы действовать. Почему?

— Потому что у вас, у людей, непомерная гордость и короткая память! — встрял в разговор Пат.

Хольм ожег правнука недовольным взглядом, но вдруг расслабился, откинулся на спинку стула и предлоҗил:

— Продолжай, раз начал. Арика, чаю на всех, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги