Читаем Дом теней (ЛП) полностью

Хоть она не упомянула, что на турнире это было из — за видений. Тут она ничего не видела. Что происходило с ее магией духа, если у нее были последствия, как от видений, но без видений?

— Ладно. Это мне не понять. Думаю, тебе нужно поговорить с Хелли, когда ты вернешься на гору, и попытаться найти причину. А пока что тебя ждет очень встревоженный джентльмен.

Она скривилась.

— Марч?

Дарби покачала головой.

— Фордхэм.

— Точно, — Керриган вздохнула. — Мне нужно поговорить с ним.

— Попытайся отдохнуть. Я читала об исцелении магических болезней. Если что — то уменьшает уровень твоей магии, это плохо.

— История моей жизни.

Дарби улыбнулась и открыла дверь, впустила Фордхэма. Он закрыл за собой дверь, но не сел. Он просто смотрел на нее с замкнутым выражением лица. Она не хотела снова видеть его таким, а теперь только делала все хуже.

— Эй, — прохрипела она.

— Как ты?

Она пожала плечами.

— Словно моя магия вытекла, и я отключилась.

— Ясно. У тебя было видение?

— Нет, — прошептала она, глядя на каменный пол. — Не было. Это произошло и во время ареста. Тогда тоже не было видения.

— Это необычно.

— Мне нужно увидеться с Хелли, когда я вернусь домой.

— Хорошая идея, — он сделал паузу, а потом шагнул вперед. — Что случилось с Марчем?

Она закрыла глаза, не хотела говорить то, что придется выдавить:

— Мы все еще помолвлены.

Фордхэм застыл.

— Ясно.

— Это сложно.

— Не сомневаюсь, — он вздохнул.

— У него стражи в Лиллингтоне. Они видели нас в горячих источниках.

Взгляд Фордхэма стал каменным.

— Ясное дело.

— Мы пока еще помолвлены, — выдохнула она. — И он угрожал…

Он поднял руку.

— Я знаю, что он делал. Не нужно объяснять, — он сухо рассмеялся и отвернулся от нее. — Это проклятие.

— Фордхэм, это не так.

— Так. Я должен был знать лучше, но решил рискнуть.

— Мы еще можем…

— Не можем, — холодно сказал он.

— Ты даже не дашь мне закончить? Даже не будешь бороться за меня?

— Я отпускаю тебя, пока проклятие не убило тебя, — он скрестил руки, закрываясь от нее. — Мои чувства не важны, если в опасности твоя жизнь. Мы все еще можем работать вместе. Обещаю, я помогу тебе с тренировкой, чтобы ты прошла проверку полета, когда мы вернемся, но это все.

Она подавила всхлип.

— Фордхэм, я не хочу, чтобы это происходило.

Он опустил плечи.

— Не важно, что мы хотим, — сказал он и покинул комнату.

Слезы жалили ее глаза. Она сжала кулаки и пыталась не плакать. Она даже не слышала, как Дарби вернулась в комнату. Просто ощутила, как она укутала ее и обнимала, пока Керриган рыдала.

45

СЕРДЦЕ

Кловер

— Боги, ты слышала, что случилось с Керриган? — спросил Хадриан, войдя в дом, который он делил со своим наставником, Фэллоном.

Кловер нахмурилась.

— Нет. Она еще даже не вернулась.

— Она вернулась сегодня, — сказал Хадриан.

Он похлопал по месту рядом с собой, и она прошла по комнате и села там. Фэллон ушел по делам, у них был весь день для себя. Ей нужно было работать в Отходах, но она убежала, получив послание от Хадриана.

Это была не любовь. Так она говорила себе, убегая от дел, чтобы оказаться в его руках. Это было развлечение, чтобы скоротать время. Дело было не в том, что он спас ей жизнь, и они прятались в канализации часами вдвоем.

Она не впервые переживала что — то такое. В отличие от Хадриана. Когда все рухнуло вокруг нее, когда она младше, она могла положиться только на себя. Теперь у нее был Хадриан. Это заполняло пустоту, о которой она не подозревала внутри себя.

Но это была не любовь.

На сто процентов не любовь.

Его губы скользнули по ее челюсти.

— Ты перестала слушать.

— Прост. Что ты говорил?

— Она упала в обморок на балу после ссоры с Марчем.

— Фу, Марч, — буркнула Кловер. — Как это воспринял Фордхэм?

— Я мало слышал. Только сплетни.

— Я переживаю за Рыжую, особенно, после ее ареста. Может, стоит проведать ее.

Он поцеловал ее ключицу.

— Или ты могла бы проверить ее после того, как уйдешь.

Она рассмеялась и оттолкнула его.

— Ты ненасытный.

Его синие волосы торчали, идеально спутанные. Больше карие глаза видели ее насквозь.

— Я не знал никого, как ты, Клов.

— Да, милый? — пошутила она. — Стоит чаще бывать в трущобах.

Она все еще заводилась, ссорясь с ним.

— Не говори так про себя, — он потянулся к ней.

— Эй, я знаю свою цену. Я стою десяти любых фейри, — пошутила она. — Но я знаю, что я не милая аристократка как…

Имя, которое она не произнесла, застыло между ними. Дарби. Она не была как Дарби. Дарби, которая отвергла ее. Которая собиралась теперь связать себя, идеально красивую, с каким — то мужчиной — фейри, который даже не оценит ее, которого она не будет любить. И все ради маленьких фейри, а не своего счастья.

Настроение Кловер испортилось от мысли.

Хадриан убрал ее каре за обычные человеческие уши.

— Мне нравишься ты такой, какая ты есть.

— Ясное дело, — она подмигнула.

Его палец опустился к цепочке, которая всегда была на ее шее, и он вытянул кулон из места, где он лежал на ее коже. Она схватила цепочку и убрала кулон.

— Прости, — быстро сказал он. — Ты никогда это не снимаешь. Мне было интересно, почему.

Перейти на страницу:

Похожие книги