Читаем Дом теней полностью

Запах цветов апельсина, красного жасмина и теплой влажной земли тек им навстречу. Через раскрытые ворота Дэни видела сад, полный цветов, причудливых дорожек и кружевной тени, и высокий прямоугольный трехэтажный дом в арабском стиле. Окна его сквозь гущу зелени и водопады цветов смотрели на искрящееся море и далекий синий горизонт.

Наконец-то Кивулими!

10

- А теперь, - сказал Тайсон, закрывая за собой дверь домика для гостей и поставив на ближайший стол бутылку и стаканы, - ради Аллаха, давайте разберемся. Выпей чего-нибудь, парень. В самом деле, лучше выпей побольше. Ты, похоже, очень в этом нуждаешься... Бог мой, мне-то точно без этого не обойтись! Что, черт возьми, происходит?

Лэша поселили в маленьком трехкомнатном домике для гостей. Тот стоял у выходящей к морю стены сада, возвышаясь над заливом, который был частью владений. Стена когда-то была частью внешних укреплений маленького форта и датировалась эпохой португальского господства. По её зубчатому верху могли пройти в ряд полдюжины вооруженных людей. Отец Тайсона, Обри Фрост, укрепил разрушавшуюся кладку и превратил дозорную башню и караульное помещение в маленький, но милый гостевой домик, прятавшийся в тени огромного дождевого дерева за стеной лиловых и малиновых бугенвиллий.

Тайсон отвел их туда, чтобы показать дорогу, но сперва проверил, что все остальные гости благополучно устроились в своих комнатах, распаковывают чемоданы и готовятся к ланчу.

Лэш отпил половину стакана и поставил его, прежде чем ответить.

- Вы, конечно, имеете право требовать ответа... - протянул он. Но ответ вряд ли вам понравится. Если не вдаваться в подробности, мы попали в чертовски неприятную переделку.

- Это было так... - начала было Дэни, но Лэш тут же перебил:

- Слушай! Помолчи пока. Сейчас я буду рассказывать. Ты сможешь продолжить, когда я закончу.

Он повернулся к Тайсону.

- Я хотел бы задать вам один вопрос, прежде чем мы перейдем к делу. Почему вы послали эту малышку доставить вам за тридевять земель письмо от мистера Ханивуда, когда ваша сестра живет в двух шагах от него? Не подумайте, что я излишне любопытен, просто мне интересно. Почему же вы не попросили миссис Бингхэм привезти письмо?

Тайсон уставился на него.

- Какого черта, почему я должен вам давать отчет?

Но Лэш оставался невозмутим.

- Так почему же?

- Не понимаю, причем тут вы. Но если вы путешествовали в компании моей сестры и так и не заметили, что она болтлива, ненадежна и чертовски любопытна, то вам лучше не работать по связям с общественностью.

- Тайсон, милый! - слабо запротестовала Лоррейн. - Гасси вовсе не...

- Нет, она именно такая. Ты отлично это знаешь! И не перебивай. Ну что же, молодой человек, после того, как я ответил на ваш вопрос, ответьте и вы мне. К чему, черт побери, весь этот фантастический маскарад?

Лэш спокойно спросил:

- Вы, случайно, не слышали, что мистера Ханивуда несколько дней назад убили?

- Ханивуда! Боже правый! Тогда как же... - он резко повернулся к падчерице. - Тогда ты, судя по всему, с ним не виделась? И не привезла письмо?

- Нет, привезла, - грубо вмешался Лэш. - В том-то и проблема. Это и послужило завязкой долгой и безумной истории.

Он допил стакан, наполнил его снова, сел к окну и кратко и по существу изложил основные вехи их истории.

- Это все? - с пугающим спокойствием спросил Тайсон.

- Это может иметь продолжение, - заверил Лэш.

- Тогда все, что я могу сказать, - заявил Тайсон, - что в вашей семье, должно быть, были чокнутые! И, черт возьми, я всегда это знал! Вы что, были не в своем уме?

Лэш поморщился.

- Если честно, то да. Так получилось, что в тот момент я был пьян.

- Боже мой! Я так и знал! Но ведь... это чистое безумие. Это преступление. Это...

- Я знаю, знаю, - поморщился Лэш. - Можете ничего не говорить. Похоже, именно это я говорил сам себе, когда вчера пришел в себя. И много чего еще! Не осталось ни одного угла, чтобы меня поставить, в котором я не побывал. Вопрос в том, что нам сейчас делать?

- Обрезать волосы, - упавшим голосом сказала Лоррейн. - И отмыть их. Дорогая, в самом деле... Это просто ужасно. Дело не столько в цвете; его я ещё смогла бы вынести. Но эта кошмарная челка! Одна из тех вещей, которые носили кинозвезды в недоброй памяти двадцатые годы. Просто ужасно. И, милая, эти очки! Ради бога, сними их сейчас же. Из-за них ты выглядишь жутко умной.

- Это всего лишь иллюзия, - кисло буркнул Лэш.

Лоррейн его замечание игнорировала.

- Вот так, дорогая. И больше их не надевай. Без них ты выглядишь гораздо симпатичнее.

Тайсон сказал:

- Твоя мать, слава Богу, совершенно неспособна на разумные мысли или восприятие жизненно важных вещей...

- Похоже, это свойственно и прочим членам семьи, - язвительно прокомментировал Лэш. И мрачно добавил: - Возможно, они что-то на этом выигрывают. Я бы тоже не отказался стать неспособным воспринимать жизненно важные вещи, как они есть. И вы чертовски правы по поводу её прически. Она ужасна. По крайне мере, мне рыжие никогда не нравились.

- Да уж, ты ведь предпочитаешь блондинок, верно? - внезапно вспыхнула от ярости Дэни.

Перейти на страницу:

Похожие книги