Читаем Дом теней полностью

Джилли эта мысль почему-то не понравилась. Рэйчел-Энн привыкла менять мужчин, как перчатки. Правда, после возвращения из больницы она ни с кем не встречалась, но все знали, что это лишь временное явление. По крайней мере, Колтрейн был менее опасен, чем прежние приятели Рэйчел-Энн — торговцы наркотиками, наркоманы и алкоголики. Во всяком случае, он не был похож ни на одного из них.

— Это глупая затея, Рэйчел-Энн, — сказала Джилли с притворным равнодушием. — Мне кажется, что он опасен.

В глазах Рэйчел-Энн зажглись озорные огоньки, совсем как в былые времена. Джилли поняла, что неудачно выбрала слова.

— Опасный, красивый, да к тому же приносит пиццу? Да он просто неотразим!

— А ты не поддавайся, — угрюмо предложила Джилли.

Рэйчел-Энн хотя бы не старалась казаться скромницей. Конечно, Колтрейн ее хотел, впрочем, как и большинство мужчин. И он ею интересовался, хотя ни разу не видел. Нетрудно было догадаться, почему.

Все знали, что Рэйчел-Энн была любимицей Джексона Мейера. Честолюбивый человек, вроде Колтрейна, не преминул бы этим воспользоваться. Сын не оправдал надежд Джексона, поэтому логично было предположить, что он с радостью примет толкового и надежного зятя, который со временем унаследует фирму. К тому же Рэйчел-Энн была милой, красивой и совершенно беззащитной. Она легко поддавалась чужому влиянию. Джексон был умелым кукловодом, он годами отрабатывал свой талант на любимой дочери. Джилли убедилась на собственном опыте, что Колтрейн сполна обладал этим даром.

— Буду стараться изо всех сил, чтобы не поддаться искушению, — улыбнулась Рэйчел-Энн. — Так он красив?

— Даже слишком, — проворчала Джилли. — Но я не хочу о нем говорить, и думать тоже не хочу. Если это будет зависеть от меня одной, то ноги его больше не будет в La Casa. Да и пиццу мы можем заказать сами — номер телефона указан на коробке. У меня тоже есть свои слабости, хотя я и скряга.

Рэйчел-Энн вяло улыбнулась. Джилли почувствовала, как от жалости к сестре сжалось сердце.

— Слушай, сестричка, может, поднимемся наверх и посмотрим какой-нибудь допотопный фильм? — предложила она. — Помнишь, как в старые добрые времена? Выберем какую-нибудь бредятину, про любовь, и будем слезы утирать платочком.

— Мне совсем не хочется плакать, — возразила Рэйчел-Энн. — Да и любовь мне не нужна, во всяком случае, сейчас. А бредятины в моей жизни было достаточно, и она меня больше не радует.

Она встала, такая худенькая, хрупкая, полная изящества. Джилли старалась скрыть растущее беспокойство. Она очень боялась за сестру.

— Я могу тебе помочь, милая?

Рэйчел-Энн покачала головой и медленно побрела в сторону дома, словно один из призраков, которых она, по ее словам, часто видела.

Джилли прислонилась спиной к каменной балюстраде и провожала взглядом сестру. В одном Колтрейн был прав — ей нужно отступить, позволить брату и сестре жить самостоятельно. Пускай они ошибаются, но сами справляются с трудностями и продолжают двигаться вперед по тернистой дороге жизни.

Но именно сейчас Рэйчел-Энн была настолько хрупкой и ранимой, что лишь бездушное чудовище могло бросить ее на произвол судьбы.

Привет! Меня зовут Джилли, и я готова решить за вас ваши проблемы! Но у меня сердце разрывается, когда я вижу, что не все могу решить, не все исправить.

Рэйчел-Энн осторожно шла по дому с высоко поднятой головой. Она не смотрела вверх, не смотрела по сторонам, не оглядывалась. Так было безопасней всего. Она никогда не видела их прямо перед собой — только легкое движение в темноте, шепот среди ветра, запах духов или турецкого табака в доме, где никто не курил.

Она знала, что призраки La Casa не причинят ей вреда. Но в ее жизни было столько хлопот и забот, что для призраков просто не хватало места. В детстве она их видела часто, но тогда они ей не мешали. Зато в последние годы она с трудом переносила их взгляды, сказанные едва слышным шепотом слова осуждения, их бледные, прозрачные лица, выражавшие сочувствие.

Они давно умерли, повторяла она себе. Это плод моего буйного воображения, разрушенного наркотиками. Бренда де Лориллард и Тед Хьюз умерли пятьдесят лет назад — они не могут блуждать по старому дому и следить за мной.

Рэйчел-Энн шла, постоянно убыстряя шаг. Она почти бегом вбежала в комнату, захлопнула за собой дверь и прислонилась к ней, стараясь унять нервную дрожь. По крайней мере, здесь ей ничто не угрожало. Призраки никогда не являлись к ней в комнату — хотя там не было ни связок чеснока, ни распятий. Ее спальня была единственным местом, где она их никогда не видела. Причины она не знала, и особо над ней задумывалась. Главное, что здесь она, наконец-то, могла вздохнуть с облегчением.

Она включила телевизор, по которому постоянно слушала новости о погоде и ее аномалиях во всем мире, разделась и легла на кровать. Пока она находилась в больнице, Джилли убрала из ее комнаты старую огромную кровать. Может, она ее выкинула или приказала сжечь. И правильно сделала. Вместе с кроватью исчезли воспоминания, выветрились из памяти десятки безымянных мужчин. Кровь тоже исчезла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература