— Вот и отлично! — сорвался Хью. — Давайте откажемся от всяких розысков и просто вернемся домой. Что вы скажете о чашечке чаю перед сном? А впрочем, к черту чай! Птицы нет, и мы вполне можем выпить чего-нибудь покрепче! Например, пунша! — Он уже плакал, размазывая по щекам горячие гневные слезы. — Как вы можете хотя бы не
Не успел Енох ответить, как со стороны тропинки донесся чей-то голос. Хью шагнул вперед, прищурился и как-то странно изменился в лице.
— Это Фиона, — произнес он.
До этого момента я никогда не слышал из уст Фионы ни единого звука. Сейчас ее крики заглушали гул самолетов и отдаленные взрывы. Поэтому мы бросились бежать к ней через болото.
Выбираясь на тропинку, мы тяжело дышали, а Фиона к тому времени успела охрипнуть. Сейчас глаза девушки были такими же безумными, как и ее прическа. Она принялась тащить и толкать нас по направлению к городу. При этом она кричала так отчаянно, а ее ирландский акцент был настолько сильным, что ни один из нас не понимал ни слова из того, что она говорила. Хью схватил ее за плечи и потребовал, чтобы она успокоилась и говорила медленнее.
Дрожа как осиновый лист, она сделала глубокий вдох и ткнула пальцем в темноту.
— Миллард пошел за ним! — сказала она. — Он спрятался, когда этот человек запер нас всех в подвале, а потом отправился за ним!
— Куда он пошел?
— У него была лодка.
— Вот видите! — закричала Эмма. — Доки!
— Нет, Эмма, — покачала головой Фиона. — Это была твоя лодка. Та, о которой якобы никто не знает и которую ты держишь на отмели. Он вместе с клеткой сел в лодку, вышел в море и просто плавал кругами. Но потом прилив стал слишком сильным, и он причалил к скале, на которой стоит маяк. Сейчас он именно там.
Мы со всех ног бросились к маяку. Прибежав к утесам, окаймлявшим берег напротив него, мы увидели столпившихся там детей.
— На землю! — неожиданно прошипел откуда-то Миллард.
Упав на колени, мы поползли к ним. Они прятались за густыми зарослями камыша, по очереди выглядывая из-за них, чтобы посмотреть на маяк. Они, особенно малыши, показались мне контуженными, как будто еще не до конца осознали весь ужас обрушившегося на них кошмара. То, что мы только что пережили свой собственный кошмар, уже не имело никакого значения.
Я подполз к краю утеса, выглянул из-за камышей и увидел привязанную к камню лодку Эммы, но ни Голана, ни имбрин видно не было.
— Что он там делает? — прошептал я.
— Кто знает, — отозвался Миллард. — Возможно, его кто-то должен оттуда снять. Или он дожидается, пока волны улягутся, позволив ему плыть дальше.
— В моей-то лодчонке? — засомневалась Эмма.
— Я тебе уже сказал, что это только догадки.
Один за другим раздались три оглушительных взрыва, и мы упали на землю, закрывая голову руками. Небо окрасилось в ярко-оранжевый цвет.
— Здесь бомбы падали? — обернулась Эмма к Милларду.
— Мое исследование касается только поведения людей и животных, — ответил он. — Никак не бомб.
— Толку нам сейчас от твоего исследования, как от козла молока, — проворчал Енох.
— У тебя тут, случайно, не спрятаны еще какие-нибудь лодки? — спросил я у Эммы.
— Увы, нет, — покачав головой, прошептала девушка. — Нам придется добираться до маяка вплавь.
— Приплывем мы туда, и что дальше? — поинтересовался Миллард. — Попадем под пули?
— Что-нибудь придумаем, — упрямо произнесла она.
— Прелестно, — вздохнул Миллард. — Импровизированное самоубийство.
— Может, у вас есть идеи получше?
Эмма обвела взглядом нас всех.
— Если бы у меня были мои солдатики… — начал Енох.
— Они бы тут же раскисли, оказавшись в воде, — закончил за него Миллард.
Енох опустил голову. Остальные молчали.
— В таком случае решено, — произнесла Эмма. — Кто со мной?
Я поднял руку. То же самое сделала Бронвин.
— Вам понадобится кто-то, кого тварь не сможет увидеть, — вздохнул Миллард. — Так что, если уж вы настаиваете на этой идее, вам придется взять и меня.
— Четверых достаточно, — кивнула Эмма. — Надеюсь, вы все хорошо плаваете?
Времени на раздумья и долгие прощания не было. Оставшиеся на берегу пожелали нам удачи, и мы приступили к реализации нашего плана.
Сбросив черные плащи и согнувшись, подобно коммандос, мы посеменили через камыши к тропинке, ведущей вниз, к кромке воды. Добежав до спуска, мы плюхнулись на задницы и, как маленькие лавины, понеслись вниз. Из-под ног вздымались клубы песка, мгновенно набившегося нам под одежду.
Внезапно у нас над головой раздался шум, напоминающий визг полусотни электропил. Мы упали на землю, и над нами с ревом пронесся самолет. Ураганный поток воздуха рванул наши волосы и поднял вокруг нас настоящую песчаную бурю. Я стиснул зубы, ожидая, что взрывом бомбы нас разнесет на куски.
Однако, так и не дождавшись взрыва, мы двинулись дальше. И оказались на пляже. Эмма собрала нас вокруг себя.
— Между берегом и маяком лежит затонувший корабль, — сообщила она. — Я поплыву к нему, а вы за мной. Старайтесь особо не высовываться из воды, чтобы он вас не заметил. Когда доплывем до корабля, решим, что нам делать дальше.