Читаем Дом страха полностью

— А! — воскликнула продавщица. — Эти! Ну да, они у нас есть в продаже. Дайте подумать…

Она нахмурилась, крепко сжав зубы, словно процесс мышления требовал невероятных усилий.

— Их мог купить вот этот мужчина, — добавил Митчелл, открывая набросок полицейского художника.

Девушка присмотрелась.

— Да! Помню его! Вэл, помнишь? Я рассказывала тебе про парня, который выглядел как с полного перепоя — он пришел покупать одежду для племянницы, но не помнил размер и настолько запутался с выбором, что чуть не ушел, но я сказала ему…

Она медленно умолкла, когда осознала, что детектив и управляющая уставились на нее.

— Когда это было? — спросил Митчелл.

— Сразу после Дня святого Патрика, — еле слышно прошелестела юная продавщица. — Так он похититель? Он не был похож на похитителя. Я не знала. Мне так жаль…

— Кейси, — произнесла Вэл — как показалось Митчеллу, невероятно терпеливым голосом. — В какое время? И ты не помнишь, он расплатился наличными или…

— Кредиткой! — выпалила Кейси. — Я помню. Точно картой.

Чтобы найти сведения об оплате, ушло не более десяти минут. Звали покупателя Даррел Симмонс. ***

Сердце Ханны дико колотилось в груди, когда она вытаскивала из багажника кевларовый бронежилет и натягивала его на себя. Ее машина стояла возле патрульного автомобиля и нескольких машин ФБР. Рядом стояла группа из восьми бойцов группы захвата ФБР в полном боевом снаряжении, готовящихся штурмовать дом Даррела Симмонса. Рисковать было нельзя.

Ханне с Митчеллом и еще двум полицейским поручили охранять периметр — или, как это воспринял Лонни, держаться подальше и не высовываться. Единственной причиной, по которой они вообще присутствовали при задержании, было то, что Ханна и Митчелл дали им адрес. Ни агент Манкузо, ни Клинт на самом деле никак не показывали, что замечают их присутствие.

Гаражная дверь была закрыта, и в доме было темно. На бойцах группы захвата были очки ночного видения, хотя Клинт и Манкузо не озаботились их надеть. Ханна предположила, что они последуют за бойцами, когда те ворвутся в дом.

Это предсказание сбылось — бойцы группы захвата заняли позиции вокруг дома, а Манкузо с Клинтом держались позади. Боец, ближайший к двери, пинком выбил ее, а стоящий рядом с ним бросил что-то внутрь. Через секунду последовала яркая вспышка, оглушительно бабахнуло, и группа устремилась в дверь. Со своей позиции «держаться позади и не высовываться» Ханна все равно слышала их вопли, когда они занимали комнату за комнатой.

Наконец кто-то выкрикнул, что все чисто. Манкузо с Клинтом бросились в дверь вслед за бойцами. Ханна последовала за ними, Митчелл присоединился к ней. Когда они добежали до дома, внутри уже включили свет. Ханна ворвалась во входную дверь, но вдруг резко остановилась, когда ноздри заполнил знакомый медный запах крови. Обменявшись взглядами, они с Митчеллом двинулись к свету. И даже прежде чем оказаться в комнате, Ханна увидела бурые мазки на полу. На одну ужасную секунду она представила себе, как сообщает Наамит, что ее дочь нашли убитой в доме похитителя.

Но это была не Эбигейл. На полу кухни, посреди огромной лужи высохшей крови, обнаружилось тело Даррела Симмонса. Лежал он на животе, повернув голову набок, с искаженным от боли лицом.

— В доме все чисто, — доложил Манкузо один из агентов. — Больше никого здесь нет. В подвале мы нашли маленькую кровать и ведро, явно использовавшееся в качестве туалета.

Ханна прикрыла глаза. Другой похититель скрылся, прихватив с собой Эбигейл.

Глава 21

Ханна сознавала движение вокруг себя, словно сквозь какую-то пелену слышала бормотание криминалистов, негромкие переговоры агентов ФБР между собой или по телефонам, резкие и краткие реплики из потрескивающей рации в патрульной машине на улице. Но не сводила глаз с единственного уцелевшего фужера для шампанского с красно-коричневым потеком сбоку, стоящего на кухонном столе. К горлу подкатывала тошнота.

Информация имелась еще вчера. Они должны были оказаться здесь раньше. Они нашли бы Эбигейл, вернули бы ее родителям.

А теперь у них на руках труп похитителя и никаких признаков Эбигейл.

Митчелл уже успел спуститься в подвал вместе с одним из агентов, чтобы осмотреть комнату, в которой всю последнюю неделю держали девочку. Ханна не смогла заставить себя последовать его примеру.

Энни стояла на коленях возле тела, измеряя его температуру. Неподалеку от нее Мэтт тщательно соскребал кровь с пола в небольшую баночку. Ведомственная принадлежность места преступления оставалась неясной. Убийство было совершено на территории Гленмор-Парка, так что дело вроде бы принадлежало местному отделу полиции. Но оно было напрямую связано с похищением Эбигейл Лисман, а значит, находилось в руках ФБР.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Зверстра
Убить Зверстра

Аннотация Жителей города лихорадит от сумасшедшего маньяка, преступления которого постоянно освещаются в местной печати. Это особенно беспокоит поэтессу Дарью Ясеневу, человека с крайне обостренной интуицией. Редкостное качество, свойственное лишь разносторонне одаренным людям, тем не менее доставляет героине немало хлопот, ввергая ее в физически острое ощущение опасности, что приводит к недомоганиям и болезням. Чтобы избавиться от этого и снова стать здоровой, она должна устранить источник опасности.  Кроме того, страшные события она пропускает через призму своего увлечения известным писателем, являющимся ее творческим образцом и кумиром, и просто не может допустить, чтобы рядом с ее высоким и чистым миром существовало распоясавшееся зло.Как часто случается, тревожные события подходят к героине вплотную и она, поддерживаемая сотрудниками своего частного книжного магазина, начинает собственный поиск и искоренение зла.В книге много раздумий о добре, творческих идеалах, любви и о месте абсолютных истин в повседневной жизни. Вообще роман «Убить Зверстра» о том, что чужой беды не бывает, коль уж она приходит к людям, то до каждого из нас ей остается всего полшага. Поэтому люди должны заботиться друг о друге, быть внимательными к окружающим, не проходить мимо чужого горя.

Любовь Борисовна Овсянникова

Про маньяков