Читаем Дом совы полностью

– Ты и так идеален, – сказал он. – А что насчёт остальных, я скажу только раз, так что слушайте внимательно!

Король повернулся к своим новобранцам, глядя в их пустые игрушечные глаза. И тут же вся энергия покинула его маленькое тельце.

– Эх, неинтересно, когда они не дрожат от страха, – захныкал Король.

И тут он заметил, как мимо пробежали несколько овощей с маленькими ручками и ножками, таща кухонную утварь и сбрасывая её в реку.

– О, у меня есть идея, – сказал Король.

* * *

Солнце уже начинало садиться, а тренировки Лус на Колене всё не кончались. Ида, прихлёбывая из кружки горячее какао, сидела у магического костра возле уютной на вид палатки. Лус устало подошла к ней по снегу. Её вид говорил, что девочка тяжело трудилась весь день.

Лус доложила ведьме, что различила запахи трёх разных камней, рассортировала ветки от больших к маленьким и нашла перчатку Иды... вместе с рукой. Девочка вытащила их из своей куртки и протянула ведьме.

– А я-то гадала, куда она подевалась! – обрадовалась Ида.

– Что теперь? – спросила Лус. Она посмотрела мимо Иды и увидела неподалёку Эмити, Эдрика и Эмиру. Они были заняты тренировкой и, судя по всему, отрабатывали какие-то классные боевые манёвры.

Эмити помахала Лус рукой, и Эдрик тут же использовал заклинание, погружая младшую сестру в снег. Лус хихикнула и посмотрела обратно на Иду.

– Эй, – сказала ведьма. – Я знаю, что мои уроки могут выглядеть странно, но в этом вся суть дикой магии – обрести связь с природой! Самые первые ведьмы это понимали. Человеческие ведьмы тоже должны это понять. Ты хочешь выучить второе заклинание?

– Всем сердцем, – ответила Лус.

– Тогда ты должна учиться у острова, – сказала Ида.

Ведьма подвела Лус к валуну, который торчал из снега рядом с их лагерем.

Ида усадила девочку на валун.

– А теперь смотри, – сказала она. Лус моргнула и увидела, как перед ней простирается остров. Это было по-настоящему захватывающее зрелище.

– А теперь подумай о том, что остров хочет тебе сказать, – продолжила Ида.

Затем ведьма зашагала обратно к костру, оставляя Лус сидеть в одиночестве.

Сделав глубокий вдох, девочка сказала себе:

– Отлично, Лус. Смотри! Смотри изо всех сил!

Лус смотрела и смотрела. Она смотрела так усердно, что ей начало казаться, её глаза вот-вот выпадут наружу.

– Сосредоточься! – сказала Лус.

Она изобразила говорящий рот правой рукой.

– Сосредоточиться? На чём? – изобразила девочка. – На том, что ты попадёшь в малышовый класс?

– Нет! Не думай об этом! – воскликнула Лус.

– Просто признай, – поддразнила её левая рука. – Ты никогда не выучишь второе заклинание, следуя урокам Иды.

– Тихо, руки, – сказала Лус.

Девочка собиралась продолжить спор с собственными руками, когда услышала громкий взрыв. Она обернулась и увидела вдали Эмити с палочкой и открытой книгой в руках. Перед ней была дымящаяся колонна, которая взорвалась после заклинания огненного шара.

– Эмити, ужин готов! – крикнула Эмира от костра.

Лус увидела, как Эмити кладёт книгу заклинаний и тренировочную палочку у входа в палатку и уходит прочь, чтобы присоединиться к близнецам.

– Если я хочу быть в одном классе с Эмити, мне нужно учиться магии, как Эмити, – сказала себе девочка.

– Отличная работа, Лус, – ответила левая рука.

– Тсс! – сказала Лус. – Мне не нужно твоё одобрение.

* * *

Игрушки – впечатляющая плюшевая армия – сидели в ряд на кухонном столе. Король мельком взглянул в открытую книгу рецептов и взял со стола магическое зелье. Это было то самое зелье, которым Ида оживила овощи.

– Военная дисциплина, кулинария... Я воистину демон множества талантов! – похвалил себя Король. – Всего капелька зелья Иды, и я породил жизнь!

Он пролил зеленовато-голубое зелье на своих плюшевых животных и увидел, как они медленно зашевелились.

– Да-да-да! – закричал Король. – Мои верные солдаты! Добро пожаловать в тренировочный лагерь! Он явно вам нужен! Посмотрите на себя! Драные, потрёпанные, жалкие. А у тебя вообще отваливается пуговичный глаз! Жалкие! Но я сделаю из вас, червей... чуть менее жалких червей!

Король замолчал на секунду, рассматривая плюшевых зверей. Затем продолжил:

– Ваше первое задание – принести мне закуски! Ваш командир проголодался, так что идите и несите!

Игрушки разошлись кто куда в поисках закусок, но Король заметил, что плюшевый медведь идёт в неверном направлении.

– Эй, рядовой Дурачок! – крикнул он. – Закуски в той стороне.

Когда плюшевый медведь развернулся и пошёл прочь, Король сказал новобранцу вслед, что теперь, когда они в тренировочном лагере, Король его перевоспитает. Глаза игрушки вспыхнули красным.

* * *

Эмити с близнецами отошли от своего лагеря, поэтому Лус удалось прошмыгнуть мимо них незамеченной. Она подошла ко входу в палатку и остановилась.

Собрав всю свою смелость, Лус откинула полог и взяла тренировочную палочку вместе с книгой заклинаний.

Девочка нашла тихое место, чтобы заглянуть в книгу Эмити. Лус взволнованно пролистала её на страницу, где были инструкции по созданию огненного шара, дополненные магическими пассами, которые нужно было сделать тренировочной палочкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги