— Я же не собираюсь говорить об этом Лоре. Она не должна знать, что записи нашлись и больше не существуют. Она должна по-прежнему опасаться, что в один прекрасный день рукопись обнаружится.
Барбара пожала плечами.
— Ты забываешь, что
Ее голос был слабым, потому что говорить было больно, но тем не менее она пыталась проявить определенную независимость.
Фернан смотрел на нее с тихим сожалением в глазах.
— Да. Только ты.
Очевидно, он забыл, что Ральф тоже может знать о существовании рукописи, а может, и ее содержание. Барбара решила пока не подводить его к этой мысли. Не зная, что он намерен делать, она должна была избегать всего, из-за чего Ральф также мог оказаться в опасности.
— Что ты намерен со мной сделать? — спросила Барбара.
Фернан ухмыльнулся.
— Ты все время атакуешь… Спорю, даешь первоклассные представления в суде!
— Я хочу знать, что ты собираешься делать, — настаивала она с уверенностью в голосе.
— Но при этом ты ведь очень сентиментальна, — продолжал он. — Меня удивило, что прошлой ночью ты плакала из-за самоубийства своего доверителя… Ты не такая хладнокровная, какой себя все время выставляешь. К сожалению.
— Честно говоря, у меня нет никакого желания выслушивать анализ моего характера. Он здесь абсолютно неуместен. Я…
—
Барбара натужно засмеялась.
— Не хвастайся. Это было прекрасно — но ты не должен думать, что после этого я упаду к твоим ногам. И вообще, если я теряю рассудок, то лишь на короткое время.
Внизу зазвонил телефон. Барбара хотела сразу проскользнуть мимо Фернана к двери, но тот крепко схватил ее за руку.
— Нет! Ты останешься здесь.
— Отпусти меня! Это может быть Ральф!
— Телефон звонил уже много раз. Кто бы это ни был, он перезвонит.
Барбара попыталась освободиться от его руки, но ей это не удалось.
— Если звонили уже много раз, то это наверняка Ральф. Он очень удивится, что я не отвечаю.
— И что? Значит, удивится. Ты думаешь, меня это интересует или беспокоит?
Фернан еще немного подождал, пока звонки не прекратились, затем отпустил Барбару. Она сделала шаг назад, удерживаясь от того, чтобы потереть больную руку, и спросила:
— И что теперь? Я должна оставаться запертой здесь, в этой комнате, пока ты с помощью алкоголя пытаешься забыться в своей безвыходной ситуации?
Его взгляд был очень серьезен.
— Жаль, что ты настроена так враждебно. У нас появилась бы масса возможностей, если б ты согласилась действовать сообща…
Барбара, ничего не ответив, лишь презрительно посмотрела на него.
— Ну, собственно говоря, я подумал, — сказал Фернан, — что мы…
Он замолчал. Внизу открылась входная дверь. Кто-то вошел в прихожую и стал громко отряхивать сапоги.
— Барбара! — Это был голос Ральфа. — Барбара, где ты? Я пришел!
— Это Ральф! — вскрикнула Барбара. Она хотела выбежать из комнаты, но Фернан опять схватил ее за руку.
— Ты останешься здесь, — прошептал он.
— Ральф, я здесь, наверху! — крикнула она.
— Извини, что так задержался… — ответил тот снизу. — Вчера я просто не успел вернуться. Это невероятно, какие намело сугробы! И еще я заблудился во время бури. Представь себе, остановился на какой-то отдаленной ферме… Там мне удалось переночевать, но у них нет телефона. Я надеюсь, ты не очень беспокоилась?.. Барбара?
— Ответь ему, — приказал тихо Фернан.
— Я так и подумала, — крикнула Барбара.
Ей показалось, что ее голос звучит странно, сдавленно и неестественно, к тому же мешал разбитый рот. Но Ральф, похоже, этого не заметил.
— Но хозяева дали мне с собой массу отличных продуктов, — крикнул он. — Спорю, что ты почти потеряла рассудок от голода! Иди в кухню и посмотри сама.
— Пусть он поднимется, — прошипел Фернан.
Он все еще крепко держал ее за руку. Но даже если б она смогла вырваться — что это дало бы? Куда ей было бежать?
— Поднимайся наверх! — крикнула Барбара.
На этот раз Ральф, похоже, был удивлен.
— Почему ты не спускаешься? Разве не хочешь сразу что-нибудь съесть?
— Поднимись наверх! — повторила Барбара, и на этот раз в ее голосе, кажется, прозвучало нечто, заставившее Ральфа немедленно броситься к ней.
Он был поражен картиной, представшей перед ним. Барбара стояла в дверях с ужасным видом — с зеленым подбородком и сильно распухшей губой. Рядом с ней стоял Фернан Ли и крепко держал ее за руку.
— В любом случае Ральф не мог быть тем, кто звонил, — сказал он.
Ральф остановился на верхней ступени лестницы.
— У тебя гости? — спросил он удивленно.
Барбара вырвала свою руку.
— Да. Но он как раз собрался уходить.
— Ты ничего не сказала о завтраке? — спросил Фернан.
— Это было несколько часов тому назад. Пока ты не ударил меня и не запер в этой комнате.