– Займись этим, Стамп! Вы, ребята, можете брать любую побрякушку в этом доме, но будьте готовы найти более ценные сокровища, не каждый день можно встретить в водах плавучий дом. Подозреваю, что он заколдован. И когда увидите этого маленького уродца и его друзей, стреляйте на поражение.
Голос капитана Сэнгрэя принял почти философскую интонацию, и Элеонора представила, как он поглаживает подбородок. Читая книгу, она воображала, как должен был выглядеть капитан.
– Нос, коленная чашечка… импровизируйте. Я хочу, чтобы они остались изуродованными навсегда.
– Слушаюсь, капитан!
Шум сапог и лязгающего оружия говорил о том, что пираты бросились к чердачной двери.
– Давайте выбираться отсюда, – предложил Брендан. – Как я смогу разговаривать с девочками без носа?
– Но как же Уилл и Пенелопа? – спросила Корделия.
– Мы спрячемся в винном погребе, он закрывается изнутри, помнишь? А после вернемся с планом по их освобождению. Это единственный путь. Если нас убьют, то им грозит остаться в плену.
Брендан побежал с сестрами к двери, но притормозил, когда заметил, как через щель в проеме что-то блеснуло. Один пират уже шел по коридору второго этажа с саблей наготове.
Брендан подумал, что это, возможно, и есть Стамп. Ростом он был не более пяти футов, приземистый и мускулистый, с раскосыми глазами.
– В коридоре уже опасно. – Но еще до того как Брендан успел придумать новый план действий, дверь в спальню распахнулась, и Стамп оказался прямо перед ними.
– Капитан Сэнгрэй! Я нашел их!
Стамп выхватил пистоль и тут же начал его заряжать. Брендан резко повернулся к Элеоноре:
– Нелл, тебя учили в прошлом году в лагере плавать?
– Чего… да… чего?!
Брендан взял сестру на руки.
– Эй! Стой! – кричал Стамп, пытающийся заставить работать свой пистолет.
– Брендан, что ты делаешь… – кричала Корделия.
– За мной! – скомандовал Брендан и, крепко обняв Элеонору, прыгнул в окно, разбив его плечом.
45
Брендан с Элеонорой упали в воду. Прямо перед ними был корабль, а позади – дом, оккупированный врагами, у них не было времени на то, чтобы предвидеть, в какой ловушке они окажутся, им пришлось действовать быстро. Брендан крикнул: «Ныряем!» – и погрузился в воду.
Пираты, оставшиеся на палубе «Морэя», начали стрелять в сторону Брендана и Элеоноры, но брызги морской воды намочили порох в их пистолях, и стрельба вышла не особенно впечатляющей. Однако вскоре последовал еще один залп. Брендану и Элеоноре приходилось прилагать усилия, чтобы перемещаться под водой.
Брендан открыл глаза, которые сразу обожгло соленой водой, и подумал о том, как кстати были бы сейчас самодельные очки для ныряния. Вереница пузырьков рядом с ним обнаружила всплывающую на поверхность Элеонору. Брендан ухватил ее за лодыжку и, отрицательно мотая головой, указал в сторону дрейфующего Дома Кристоффа.
Из пустых бочек, прикрепленных к основанию дома, выходил воздух, и поток пузырьков устремлялся к поверхности. Элеонора кивнула на бочки, и вместе с братом они подплыли к ним вплотную.
Тем временем Корделия оказалась лицом к лицу с угловатым Стампом, отчаявшимся справиться с пистолем и выхватившим саблю, но Корделия была гораздо проворнее неуклюжего пирата и немедленно выпрыгнула в окно вслед за братом с сестрой. Вынырнув, она принялась звать их:
– Брен! Нелл!
И тут она поняла, что единственный ответ, который она сможет получить, будет от пиратов, оставшихся на палубе, и он явно не из приятных. Она погрузилась, в последний момент увернувшись от того, чтобы не заработать пулевое ранение или ожог.
Укрытая под толщей воды, Корделия избежала пиратских пуль, пролетавших всего в дюйме от нее. Сквозь мутноватую морскую воду она разглядела силуэты брата и сестры, находящиеся у бочек в основании дома. На минуту, показавшуюся ей кошмаром, она подумала, что они погибли, но тут она заметила, как они двигаются и перемещаются, по очереди подплывая к испускающей воздух бочке.
Корделия подплыла к брату и сестре и подставила лицо потоку воздушных пузырьков, ее легкие горели. Она непроизвольно сделала глоток морской воды, отчего в горле у нее запершило и она чуть всплыла. Брендан жестами и примером показал, как следует прижимать рот к отверстию в бочке, чтобы вдохнуть драгоценный воздух, а не глотать соленую воду. Впервые набрав таким образом кислорода, Корделия ощутила небывалое воодушевление и едва не раскрыла рот, чтобы рассмеяться. Она вытянула руки с поднятыми большими пальцами, давая понять брату и сестре, что теперь все в порядке, и, приподняв брови, сделала небольшой кивок, как бы спрашивая: «Что теперь?»
Брендан показал на место в основании дома, где зияла брешь. Он выдохнул остатки воздуха и припал к отверстию в бочке, чтобы наполнить легкие новой порцией кислорода. Затем он поднял руку вверх перед собой и пальцами изобразил отсчет, после чего поплыл с сестрами к бреши.
Они всплыли в подвале дома, в котором до того не бывали, это была вроде бы совсем другая его часть. Здесь стены были совершенно голые и темные. Они увидели свет, пробивающийся сквозь дыру над ними, и подплыли к ней.