Она указала на мужчину с суровым выражением лица и идеально уложенной бородой, точно такое же выражение у него было на фотографиях, что висели на стене второго этажа. Взгляд Денвера пронизывал Корделию, словно был устремлен куда-то в пространство тех ужасов, которые им довелось только что увидеть.
– Видишь нашего прадеда где-нибудь? – спросила Элеонора.
– Не уверена. Попробуй найти кого-нибудь, похожего на нашего отца, – предложила Корделия, но как они ни вглядывались в лица, никто не подходил, а через некоторое время все лица слились в одно и у них замельтешило перед глазами.
– Бесполезно! Ненавижу это! – воскликнула Элеонора, схватив фотографию, чтобы разорвать, но была остановлена Корделией.
– Нелл, не надо. Это еще одна часть головоломки. Мы не можем позволить эмоциям управлять нами. Подумай. Денвер Кристофф и Рузерфорд Уолкер были друзьями в тысяча девятьсот шестом году, но ко времени, когда был сделан этот снимок, Уолкера не видно рядом с ним. Что могло произойти между ними?
Пока Корделия с Элеонорой размышляли над поставленным вопросом, Брендан и Уилл набрели на еще одну дверь, сделанную на этот раз не из металла, а из дерева, которое сгнило. Уилл снял один факел со стены и зажег его, огонь заиграл причудливыми образами на стене.
– На этот раз ты идешь первым, – предложил Уилл.
– Только если дашь мне свой револьвер, – ответил Брендан.
– Хорошая попытка. Я прикрою тебя.
Брендан в волнении подошел к двери и повернул ручку, дверь не поддалась.
– Ох, – вздохнул Брендан. – Думаю, она открывается в другую сторону.
Он открыл дверь и с диким воплем рухнул на пол, а сверху на него упал скелет. Уилл едва не выстрелил от неожиданности, но быстро осознал, что никакой угрозы эта груда клацающих костей, покрывших Брендана, не представляет. Брендан в ужасе выполз из-под скелета.
– Что это… что…
За дверью оказался шкаф, единственной вещью внутри которого был скелет с костями, скрепленными винтами и клеем. Теперь он, распластавшись, лежал на полу, как будто именно здесь скелет поскользнулся и упал. Неожиданный обитатель шкафа улыбался Брендану своей жуткой вечной улыбкой. Над левой глазницей скелета была отметина.
– Успокойся, – сказал Уилл, подняв скелет за череп, отчего кости тихо закачались. – Похоже, это старый образец для медицинских целей. Ты когда-нибудь слышал о скелетах в шкафу?
– Не смешно, – ответил Брендан. – Раньше это был живой человек.
Пожав плечами, Уилл пихнул скелет обратно в шкаф, когда к ним подбежали встревоженные криком брата Корделия и Элеонора.
– Скажи им, что мы увидели паука или что-то в этом роде, – прошептал Брендан. – Если Элеонора увидит скелет, ей понадобится двадцать лет психотерапии, не меньше.
– Что случилось? – спросила Корделия.
– Не беспокойтесь. Брендан открыл этот шкаф, а внутри оказался паук.
– Большой? – стала уточнять Элеонора.
– Громадный, – уверял Брендан. – Возможно, тарантул.
– Тарантул? – воскликнула Элеонора. – Я никогда не видела настоящего живого тарантула.
Она юркнула к двери так, что ни Брендан, ни Уилл не успели ее остановить.
И все повторилось снова, скелет выпал прямо на Элеонору, покрыв ее, будто кладбищенское костяное одеяло. Элеонора взвизгнула и попыталась сбросить с себя этот кошмар, но беспорядочные фаланги, кости и зубы накрепко вцепились ей в волосы и одежду. Она встряхнула скелет, надеясь таким образом освободиться от его хватки, но чем больше она двигалась и вертелась, тем сильнее запутывалась. На мгновение показалось, что это какой-то жутковатый номер из цирка «Дю Солей», когда наконец Элеонора, крича и размахивая руками, побежала по коридору, тщетно стараясь избавиться от скелета…
39
– Вернись! – крикнул ей вслед Брендан, но Элеонора не послушалась, она была слишком напугана. Она продолжала бежать без остановки, пока Корделия с братом и Уиллом не нагнали ее у книжного шкафа, как будто сделанного из человеческих костей.
– Нелл! Прекрати двигаться! Ты запутаешься еще больше! – объяснила Корделия.
– Он живой! – визжала Элеонора. – Он пытается меня задушить!
– Ты просто выдумываешь, – ответила Корделия, вставая на колени, как всегда делала миссис Уолкер, чтобы успокоить младшую дочь. – Успокойся. Все будет хорошо.
Корделия стала медленно снимать спутавшийся на Элеоноре скелет: сперва она отцепила скрепленные пальцы, а затем распутала руки и ноги. В два счета неожиданная вешалка из шкафа превратилась в небольшую груду костей, покоящихся на полу прохода.
– Он оставил следы от своих костей на моей одежде, видите? – сказала Элеонора, прерывисто дыша. По ее лицу текли слезы.
– Вижу, – ответила Корделия, послюнявив палец, она оттерла придуманные Элеонорой пятна с ее одежды. – Теперь все чисто, видишь?
– И кое-что здесь… – добавила Элеонора, вынимая совсем не выдуманный зуб из-за уха и передавая его Корделии.
– Фу, – сказал Брендан, наблюдая за происходящим вместе с Уиллом.
Корделия отбросила зуб и обняла Элеонору, жестом попросив пилота убрать останки подальше. Уилл поднял скелет и унес его, позабыв о валяющемся зубе.