— Настоящим мужчинам не интересны ужины или балы, уж поверьте мне, юная леди, — невозмутимо откликнулся гость. — Думаю, герцог подарит ему что-нибудь подходящее для начинающего рыцаря. А для юных дам нет лучшего подарка, чем хотя бы раз в жизни попасть на ужин в дом герцога, не так ли?
Он подмигнул Сайке. Та смутилась и поспешила скрыться в комнате.
Платье было потрясающим. Воздушное, нежно-голубое, оно словно мигом осветило комнату блеском высшего общества. Гладкий шелк был куда мягче ее собственной кожи, и девочка боялась оставить на нем затяжки своими обгрызенными ногтями. Осторожно, едва дыша, она забралась в платье и восторженно выдохнула. Ткань была прохладной и приятно обнимала тело. Зеркала в комнате не было, но Сайка и так чувствовала, что платье сидит, как влитое. А вот туфельки оказались великоваты. Смущенно покосившись на дверь, Сайка натолкала в них обрывки тряпки для умывания. Потом всплеснула руками, поняв, что не с того начала, и поспешила умыть лицо. Сделать это в новом наряде, не испачкав его, оказалось трудно, так что Сайка просто намочила щеки и лоб, а потом хорошенько потерла их полотенцем. На полотенце остались темные пятна. Монашки ее за это, конечно, накажут, ну да ладно. Не до того сейчас. Ой, неужели ей в кои-то веки улыбнулась удача?
Быстро причесавшись, Сайка с громко бьющимся сердцем поспешила обратно к двери. Замерла на секунду, медленно выдохнула и вышла из комнаты.
— Превосходно! — тут же отозвался мужчина. — Да вы настоящая красавица! Эх, теперь буду знать, где прячутся самые красивые девушки в городе!
Он рассмеялся. Монашки тоже заулыбались и запереглядывались.
— Господин, нам пора, — один из сопровождающих тронул развеселившегося мужчину за плечо.
— Ах, да, точно, — он поспешно поднялся. — Идемте, юная леди, нас уже ждут.
Он поклонился ей со слегка насмешливой улыбкой и подал руку. Сайка, внутренне трепеща, вложила в его идеально чистую, украшенную массивными кольцами ладонь свою маленькую, все еще грязноватую ладошку. Ощущение было странным и волнующим. Перед ней открывалась дверь в новый мир. Пусть ненадолго, пусть всего на один вечер, но у нее появилась возможность стать настоящей леди, прямо как ее кумир, леди Ветта.
— Да, кстати, меня зовут Тэш, — вдруг вспомнил мужчина, помогая ей забраться в карету. — Я правая рука леди Сельвии.
— Нет, Селли.
— Но отец!
— Я сказал нет! — отрезал герцог, резко останавливаясь на полпути. Слуги, идущие за ним, привычно замерли, словно изваяния. — Мы не будем ее убивать. Девочка мне нужна.
— Зачем? — леди Сельвия непонимающе тряхнула головой. — Она опасна. Отдай ее мне. Ты ведь знаешь, я все сделаю как надо. Никто и волоска не найдет.
— Если ты не прекратишь, я посажу тебя под домашний арест, — герцог посмотрел в глаза дочери. Сельвия была немного выше его. Стройная, гибкая и красивая, она была похожа на юную львицу, изготовившуюся к прыжку. Сам же герцог напоминал скорее уставшего и грустного увальня-медвежонка с огромным пузом, но это впечатление было обманчивым. Прошла секунда, другая, и Сельвия отвела взгляд.
— Девочку не трогать, — повторил герцог. — У меня на нее большие планы. Если тебе больше нечем заняться, пойди проверь свои браслеты.
Леди Сельвия оторопела. Герцог Вадер оглядел ее ошарашенное лицо и хмыкнул.
— Неужели ты правда верила, что тебе удастся скрыть это от меня? — сказал он. — Нет, девочка, ты слишком глупа и недальновидна, чтобы провернуть такое дело за моей спиной. Ветта и та умней тебя оказалась: сбежала из дому и делает, что хочет.
— Ветта слаба, — зло процедила Сельвия. — И всегда была слабой. Она струсила.
— Может быть, — герцог вздохнул. — Незачем сейчас говорить об этом.
— Почему ты не выгнал ее из города?
— Потому что она моя дочь.
— Но она может проболтаться!
— Десять лет прошло, а она этого все еще не сделала. С чего бы ей сейчас менять свое мнение?
— Мне не нравится, что она рядом, — леди Сельвия упрямо поджала губы. — Куда ни пойди — всюду ее стражники. И этот ее Белый мастер… позор. Она позор семьи!
— Селли, — герцог Вадер придвинулся к дочери вплотную, сделав знак слугам отойти. — В последнее время ты что-то слишком много стала себе позволять. Я терпел твои шалости, пока они были лишь шалостями. Я терпел твои шалости, когда они перестали быть шалостями. Всякий раз, как твои руки обагрялись кровью, всякий раз, как ты вытворяла очередную глупость, я очищал твое имя, не жалея жизней других людей. Но если ты еще раз навредишь нашей семье, я…
Герцог многозначительно поднял брови, выдерживая паузу.
— Что? Что ты? — окончательно разозлилась леди Сельвия, принявшись шипеть, словно кобра. — Убьешь меня? Выгонишь из дому? Лишишь титула? Я — единственная наследница, способная управлять домом Санвай так же, как ты делал это многие годы. Ты не откажешься от меня, так что нечего запугивать.