— А-ах, это, — улыбнулся Калеб. — Да, помню-помню. Я как раз хотел сказать, что вы выдали мне не всю сумму. Я же вам все подсчитал, вы, наверное, просто забыли. Так что я купил то, что требуется для начала работ и собрал нижний уровень. А, впрочем, вы наверняка уже видели: я ж его в вашем доме собираю. Здорово получилось, правда? Такая махина!
Леди Ветта и мастер Кан переглянулись. Калеб тем временем рассеянно огляделся по сторонам, увидел открытую дверь своего дома и устремился внутрь — на зов громко клацающих механизмов.
— Та-ак, — протянула леди Ветта, поворачиваясь к Авису и окидывая его внимательным взглядом. — А вы у нас, значит, сражаетесь за добро и справедливость, сэр Золотая Шевелюра?
Авис насупился.
— Что у тебя с глазами? — спросила она, чуть презрительно поджав губы.
Авис потер глаза: золотая пудра с век так и не отмылась. Да он и не старался ее отмыть, это Сайка все хлопотала и беспокоилась.
— А что у вас с лицом? — не остался он в долгу, демонстративно оглядывая жутковатые шрамы на лице собеседницы.
— Грубить старшим нехорошо, — поучительным тоном заметил мастер Кан.
— Бить детей — ничем не лучше, — зло прищурился парень.
Полминуты леди Ветта молчала, глядя на него. Авис смотрел, не мигая. Недовольно цыкнув, леди Ветта отвернулась и бросила Кану через плечо:
— В управление его. Пусть посидит немного в подвале, глядишь, остынет.
— Эй, вы не можете так поступить! — раздался звонкий девчоночий голос, и перед леди Веттой выскочила, раскинув руки, встрепанная Сайка. — Он же просто защищал старика Калеба! Разве можно сажать людей за то, что они заступаются за слабых? Я вот тоже теперь защищаю друга. Посадите тогда и меня.
Она выпрямилась и упрямо сложила руки на груди, хотя коленки у нее дрожали. Авис попытался ей что-то прошипеть, но ворот опасно обхватил ему горло, намекая, что говорить, когда тебя не спрашивали, не стоит.
— Ты, в отличие от него, не пытаешься никого покалечить, — спокойно пояснила начальница стражи.
— Ах, так? — Сайка разозлилась, оглядела обоих городских стражников и попыталась пнуть мастера Кана в колено. Тот с легкостью увернулся и, танцуя, пошел вокруг Ависа, не выпуская его из рук, но и не давая Сайке себя достать. Девушки в толпе восхищенно зашушукались, наблюдая за представлением.
— Ух, какая активная! — радостно ухмылялся он.
— Отставить! — рявкнула леди Ветта, заставив всех вздрогнуть. — Кан, вяжи обоих, раз им так хочется.
- За что? — искренне удивился Белый мастер столь странному решению, отпустил парня и сделал шаг к своей госпоже, прошептав еле слышно: — Они же просто дети. Отпустите хотя бы девочку.
— Нет, — жестко ответила леди Ветта.
— Почему? — не сдавался Кан.
— Так до них быстрее дойдет, — глядя мимо мастера, сказала леди Ветта. Нахмурившись, тот полез в карман за веревкой.
Если до Ависа что и дошло, так это то, что в жизни слишком много несправедливости, и он ненавидит все, что с нею связано. Его, наследника одной из самых уважаемых в Элакии семей, повязали, как настоящего преступника, и собирались посадить за решетку. Да еще и Сайку с ним за компанию прихватили. За нее ему больше всего было обидно: ее-то в городе наверняка знают, нехорошо будет, если слухи пойдут.
— Ивон, — позвал Белый мастер и чуть пригнулся, проходя под низковатым сводом внутренней арки. — Ивон!
— Кан? — из-за угла появился стражник, на ходу оправляющий штаны. — Вы что, уже вернулись?
— Да нет, — мастер Кан чуть покривился. — Миледи сегодня что-то не в духе. Вот, погляди: преступников тебе привел.
Ивон оглядел двух подростков и вопросительно поднял брови.
— За драку, — пояснил Кан.
— Что? И девочку? — не поверил стражник.
— Угу, — снова покривился Кан. — Ты их запри где-нибудь в чулане. А то еще простудятся — в подвале-то. Только гляди, не забудь второй смене про них сказать: пусть отпустят к ночи ближе. Если матери хватятся, полгорода на уши поставят. Не люблю все эти слюни-сопли.
Ивон понимающе хмыкнул, кивнул, и Белый мастер, шурша шелками, исчез за тяжелыми дубовыми воротами, оставив парочку на дежурного стражника.
— Ну что, головорезы вы мои юные, ступайте к месту заключения, — сказал он ребятам, с усмешкой махнув им в сторону лестницы, ведущей на второй этаж. — Запру вас в архиве подле кабинета начальника тюрьмы — самое то для вас. Все равно его пока нет. Посидите, подумаете о жизни. Давайте-давайте, топ, топ!
Ребята послушно пошли по скрипучей лестнице. Авис упрямо поджимал губы и хмурился, а Сайка боязливо оглядывалась. Управление было старым зданием — каменным, надежным. А вот всякие внутренние стенки и перегородки давно уже пора было сменить: ступеньки под ногами опасно прогибались, перила покачивались, лак с дерева был почти везде ободран. Впрочем, кабинет начальника тюрьмы выглядел вполне добротным. Здесь было уютнее, чем в других помещениях, а в камине даже тлели угольки. Впрочем, сидеть им предстояло не в кабинете, а в маленьком чуланчике, заваленном какими-то желтыми тетрадями.