Читаем Дом на локте сатаны полностью

- Так больше не может продолжаться!- Ник взмахнул кулаком.- Такое положение невыносимо - оно разрушает нашу жизнь без всякого смысла. Я хочу жениться на Дейдри и твердо намерен это сделать, так что рано или поздно придется выложить карты на стол. Когда мы прибыли сюда и дядя Пен случайно упомянул о молодом Лохинваре, я подумал, что смогу это сделать, но у меня не хватило духу.

- Знаешь, Ник,- задумчиво промолвил Гэррет,- я полагаю, что великая любовь способна оправдать многое. Но хороший ли это способ?

- Не понимаю. Способ чего?

- Способ сообщать новости. По-твоему, тебе следовало поведать ему обо всем, изменив конец цитаты?

"Отвечай нам: ты с миром пришел иль с войной, Иль на свадьбе плясать, Лохинвар молодой?"

"Я влюблен - мне и мир, и война нипочем.

Убежим мы с женой дяди Пена вдвоем".

- Шуточка не из приятных,- буркнул Ник.

- Ладно, не обижайся. По крайней мере, ты подумал, как он все это воспримет?

- Я только об этом и думаю. И Дейдри тоже - возможно, ты заметил, что ее мучает совесть. Но мне все равно придется рассказать ему - другого выхода нет. Как бы он это ни воспринял, правда так или иначе выйдет наружу. Неужели в тебе нет ни капли романтики. Как насчет твоей великой любви?

- При чем тут она?

Ник вынул пачку сигарет, и оба взяли по одной, словно дуэлянты - шпаги. Ник воспользовался зажигалкой - пламя отразилось в его блестящих глазах - и снова стал шагать туда-сюда.

- Клянусь на Библии,- заговорил он,- что мои отношения с Дейдри были невинны, как... короче говоря, были абсолютно невинны. А вот можешь ли ты сказать то же самое теперь, когда ты снова нашел свою Фей - маленькую, привлекательную блондиночку? Были ли ваши отношения исключительно в стиле "розовых" романов, как ты уверял?

- На это отвечу я,- послышался голос Фей.

Лунный свет рисовал серебристые узоры на ее лице и белоголубом платье. Бесшумно шагая по сырой траве, она походила на привидение в восточном проеме изгороди.

Ник резко повернулся - его сигарета сверкнула и погасла.

- Вы слышали, что я говорил?

- Я не могла этого не слышать, мистер Баркли. Вы так кричали, что могли разбудить весь дом. Но я отвечу на ваш последний вопрос - и отвечу "нет". Согласно вашим с Дейдри стандартам, мои отношения с Гэрретом никак не назовешь невинными. Надеюсь, они будут такими же и впредь. Но не здесь! Только когда все ужасы будут позади и мы узнаем, чье лицо скрывалось под маской. Можете считать меня бесстыжей шлюхой - теперь, когда наши отношения не могут повредить Гэррету, меня это не заботит!

- Слушайте, мисс Уордор, то, что я говорил Гэррету, предназначалось только для его ушей...

- И вы думаете, что я не смогу сохранить это в тайне? У меня на душе если хотите, можете называть это совестью - было слишком много секретов. Причина моей таинственности, мистер Баркли, в том, что более двух лет тому назад я была замешана в событие, которое напоминало убийство, хотя и не являлось им. Теперь я полностью оправдана, а значит, меня не заподозрят и в том, что произошло этой ночью. Разумеется, я никому не скажу ни слова о вас и Дейдри, хотя сейчас могу думать лишь о том, что я наконец свободна!

- Зато я не свободен,- проворчал Ник.- Положение усложняется с каждой минутой. Так что давайте будем хранить секреты друг друга. А теперь я намерен пожелать вам доброй ночи и советую вам с Гэрретом сделать то же самое. Хотя я сомневаюсь, что смогу заснуть. Черт возьми, почему все должно быть так сложно?

Шумно дыша, Ник зашагал по восточной аллее между изгородями. Гэррет наблюдал за ним, пока он не скрылся из виду.

- Фей...

- Разве ты не слышал, дорогой, что сказал Ник? И я с ним согласна - мы должны пожелать друг другу доброй ночи. Я сейчас в таком взвинченном состоянии...

- Как и мы все, по той или иной причине. У тебя нет никаких свежих новостей с баррикад? Доктор Фелл и Эллиот...

- Они ушли десять минут назад.

- Да, но что именно ты собиралась им рассказать, настаивая, чтобы меня при этом не было?

- О, Гэррет, я рассказала им то же самое, что и тебе в бильярдной. Дело не в моем рассказе, а в комментариях доктора Фелла.

- Ну и что это были за комментарии?

- Я не могу понять этого человека. Большую часть времени он выглядит рассеянным, если не вовсе полоумным, а потом либо бормочет что-то невразумительное, либо делает замечания, которые попадают в самую суть проблемы.

- Это в его духе, Фей. Например?

- Например, я рассказывала ему, как Дейдри хотела выяснить, подозревает ли меня еще полиция в смерти мистера Мейхью, и спросить об этом суперинтендента Уика. "Но, насколько мы знаем, она не обращалась к Уику",заметил мистер Эллиот. "Нет,- сказал доктор Фелл,- и, если я правильно сужу о характере миссис Баркли, она бы не стала этого делать. Но как бы она поступила?" И ответил сам себе голосом, похожим на зенитную пушку: "Думаю, это ясно". Что ему ясно?

- Меня не спрашивай - очевидно, это одно из невразумительных замечаний. А он сказал что-нибудь, попадающее в самую суть?

- Да, если он имел в виду то, что я думаю.

- Ну?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература