Ванесса. Почему здесь судья и констебли?.. Это — частный дом.
Судья
Ванесса. Это жестоко!.. Доктор, как вы можете позволять, чтобы ваших пациентов…
Доктор
Судья. Вот, уважаемый декан, как злодеи воспользовались вашим гуманным завещанием. Вы думали облегчить жизнь несчастных, а пригрели шарлатанов. Ну, Патрик! Рассказывайте хозяину, как вы его обманули…
Патрик
Судья
Патрик. Я знал, что декан не рассердится. Он сам всегда любил такие шутки… И поначалу все было хорошо. Забавно… Кто прикинется лилипутиком, кто — великаном… Все по-доброму! Но потом эти мерзавцы увлеклись… Стали топить друг друга, полилась кровь…
Судья. Они взбудоражили мне весь город! Волнения перекинулись на улицы… Просто эпидемия безумия!
Патрик. Актеры, сэр…Что от них можно ждать хорошего? Импровизация. Каждый в душе — Гамлет!..
Ванесса. Куда увозят этих людей?
Судья. В тюрьму, мисс Ванесса. Я думаю, это — прекрасное помещение для искусства подобного рода…
Патрик. Но ведь я чистосердечно признался…
Ванесса. Не волнуйтесь, Патрик! За все, что происходит в доме, отвечает домоправительница.
Судья. Вы признаетесь, что участвовали в обмане?
Ванесса. Я не считаю это обманом. И я не брошу этих людей, кто бы они ни были…
Судья. Вы уволены, мисс Ванесса! Опекунский совет отстраняет вас от всех обязанностей по уходу за деканом Свифтом! Потрудитесь передать ключи от дома новой сестре…
Познакомьтесь, доктор. Мисс Эстэр Джонсон, будет вам теперь помогать…
Эстэр. Мы знакомы с доктором. Правда, он принимал меня за помешанную…
Доктор. Скорее — за актрису…
Ванесса. Зато я никогда не заблуждалась на ваш счет, мисс Джонсон, для актрисы у вас слишком мало таланта, а для безумной — искренности чувств… Впрочем, я рада, что Опекунский совет выбрал вас… Надеюсь, то время, пока вы бродили здесь и подслушивали под окнами, скажется на вас благотворно!
Эстэр. Мне очень жаль, что я вытесняю вас, сестра… Но главное ведь, чтобы декан был здоров и окружен заботой. Не так ли?
Ванесса. Разумеется, мисс Джонсон. И еще у меня к вам просьба: не вешайте здесь занавесочки с цветочками… Декан вам не сделает замечания, но будет страдать… Он не переносит пошлости.
Эстэр
Ванесса. Вы сделаете мне большое одолжение, мисс Джонсон, если перестанете меня именовать «сестрой». Я уволена! Теперь я для вас просто мисс Ванесса или еще короче — мисс…
Эстэр. Хорошо, мисс…
Ванесса
Эстэр. Безусловно, мисс…
Ванесса. Впрочем, от этих бумаг я вас избавлю…
Эстэр. Разумеется, мисс… Я не думаю, что исследователям жизни и творчества декана это будет интересно.
Ванесса. Очень верное замечание, сестра… Вас не обижает, что я вас так называю?.. Так вот, мисс Джонсон, я считаю, что вы абсолютно правы, и немедленно сожгу эти никому не нужные листочки…
Доктор. Может быть, не сейчас. Ванесса?.. Это может травмировать декана!