Отклонение количества «звукобукв» от нормальной частотности также показывает соответствие параметров настроев и универсальных суггестивных текстов. Основные отличия настроев: пониженное содержание «звукобукв» П, Б, X, К, Р', М', И (в универсальных текстах количество этих звуков выше нормы, т. е. они являются сущностными и закрепленными МС для определенного типа воздействия). В целом набор предпочитаемых Сытиным звуков достаточно узок, что объясняется настойчивыми повторениями вариантов одних и тех же слов. Наиболее частотные гласные— О (9,61), ассоциирующийся со светло-желтым цветом, Б (8,79) — «сиреневый», «красный»
В текстах А. Е. Алексейчика прослеживается достаточно заметное совпадение отклонений нормальной частотности звукобукв с универсальными суггестивными текстами. Особенно заметно резкое преобладание гласной «голубой» звукобуквы И (8.33) и «белой» О (3.46), что характерно для славянских текстов, «красной» А гораздо меньше нормальной частотности. Количество высоких звуков свидетельствует о близости этих текстов христианской тональности.
Индексы лексических единиц, приведенные в таблице 22, свидетельствуют, прежде всего, о достаточно высокой (77,34) в среднем предсказуемости настроев. Индекс итерации (повторения слов в замкнутом тексте) значительно выше (3,07), чем в среднем в универсальных славянских суггестивных текстах (1,34), что соответствует утверждению об «особой роли повторов» в настроях; но объективно означает персеверацию — избыточный повтор, превышение нормальной физиологической нормы. (Условно можно считать, что универсальные тексты дают представление о такой норме, иначе бы они были изменены МС). Показатель объема экстенсивности словаря Ion (6,74) значительно ниже, чем в универсальных текстах (15,53), что указывает на узость лексики, малую лексическую насыщенность текстов и однообразие выражений. Повышенная относительно универсальных текстов длина интервала средней части повторяющихся слов If (3,14 и 1,37) соответственно в настроях и в среднем в универсальных текстах) в данном случае не является положительным стилистическим элементом, так как настрои предполагают не беглое чтение, а многократное, вдумчивое, осознанное (по замыслу автора). Высокий уровень данного индекса — индекса стереотипности указывает на спонтанный, нестилизованный характер высказывания. Тем более странно постоянное подчеркивание Г. Н. Сытиным необходимости сохранять неизменной структуру и лексику настроев.
Средняя длина слова (2,61) также выше длины слова в универсальных суггестивных текстах, следовательно, настрои менее ритмичны.
Индексы текстов А. Е. Алексейчика в большей степени, чем настрои, приближены к параметрам универсальных суггестивных текстов. Однако высокий уровень предсказуемости (65.84) все-таки свидетельствует о меньшем их совершенстве по сравнению с классическими текстами.
Грамматический состав настроев Сытина (таблица 23) характеризуется повышенным содержанием прилагательных (26,14%) и наречий (14,34%), пониженным — глаголов (12,35%), что отличается от соответствующих параметров универсальных суггестивных текстов, и, в общем, соответствует данным, приведенным в статье «О зависимости количественных показателей единиц языка от пола говорящего лица»: «доля прилагательных и наречий в общем количестве словоупотреблений у мужчин выше. Отсюда вывод — мужчина чаще обращается к качественной характеристике предметов и процессов» и еще раз указывает на спонтанный характер самонастроев.
Анализ грамматического состава текстов А. Е. Алексейчика показывает, что в них по сравнению с универсальными суггестивными текстами содержится меньше существительных (18.93% и 25.97% соответственно), прилагательных (8.64% и 12.07%) и глаголов (15.23% и 19.61%) и больше — местоимений (23.87% и 14.26% соответственно), что указывает на неопределенность и неконкретность высказываний первого.
Таким образом, не касаясь анализа структуры и содержания самонастроев, можно отметить, что они отличаются однообразием и монотонностью на уровне лексического состава и представляют собой спонтанные тексты, включающие избыточные повторы. Следовательно, настрои действительно отличаются от классических суггестивных текстов, но вряд ли это отличие характеризует их с положительной стороны.