— А вы верите, что чертов Джилл помешает мне сделать то, что необходимо... что должно быть сделано?
Джордж Уэйт посмотрел на нее, он снова выглядел ожившим, но Миранде это не понравилось. Он спросил у коротышки:
— Сколько еще людей уцелело?
— Мы найти сеть, шпангоут, бутылки, пробка. Потом ночь. Чистый вода, водоросли нет. Потом день. Думай этот день. Люди в воде? — он опять покачал головой, и взгляд его затуманился. — Мой, — он стукнул себя в грудь...
Тут Барни снова залаял. Словно обезумев, он сломя голову бросился вниз по винтовой лестнице. Все поняли, что это означает, и рванули к двери. С востока доносилось отдаленное тут-тут-тут винтов, быстро становящееся все громче и громче. Крапинка в небе увеличивалась, теряла высоту, падала к маяку.
Джилл горел желанием приступить к делу. Он не мог ждать. Крошечный замок гудел у него в руке, гудел, как работающая динамо-машина или электростанция, только и ждущая подключения к линии.
Экстрасенс опустился на колени посреди группы, образованной из его «добровольцев», Анжелы, Тарнболла и Барни, и Джорджа Уэйта. Кроме них на острове были только Миранда, Стэннерсли и единственный член экипажа, уцелевший после крушения «Гамбурга». Они находились в отдалении от группы «добровольцев». Когда все умолкли, Джилл сосредоточился, пытаясь установить контакт с узловой точкой, оживить, высвободить ее потенциал. Фред Стэннерсли окликнул его:
— Спенсер, подожди! — пилот вышел вперед и спросил:
— Какой мне смысл оставаться здесь? Я хочу сказать, если мне нельзя забрать Миранду на большую землю, то какой смысл торчать на маяке? Допустим, я жду, пока ваша команда не вернется из... откуда бы там ни было. Но что, если вы не вернетесь? В конечном итоге, у меня возникнет искушение... Нет, я буду просто обязан отвезти ее обратно, хотя бы лишь для того, чтобы самому увидеть, насколько далеко зашло дело. Я хочу сказать, мне же надо дать ей возможность сделать одну последнюю попытку, верно? Особенно, если та окажется последней пулей в пистолете.
— Не будет, — отозвался Джилл. — Через пару дней, самое большее — через неделю ее спишут со счетов. Ее работу будет выполнять кто-то другой. К тому же, мы всего лишь маленькие старые Британские острова, не забыл? Можешь не сомневаться, остальной мир не станет сидеть, сложа руки. Планы ядерной бомбардировки составляются прямо сейчас, а воинские части и даже целые армии уже мобилизованы. Скажу тебе правду: не думаю, что мы сможем остановить все это, даже если добьемся успеха. Пальцы зависли над красными кнопками, Фред, и, рано или поздно, кто-нибудь обязательно нажмет одну.
Стэннерсли кивнул, обдумал услышанное и объявил:
— Ладно, давай скажем так: я хочу отправиться с вами.
— И я тоже, — заявила Миранда Марш, неслышно подходя к пилоту. — То есть, если вы сможете куда-то отправиться, что-то сделать... Потому что вы правы, Спенсер. Меня могут заменить, обязательно заменят. И моя работа будет сделана. Но если я отправлюсь с вами, то смогу, по крайней мере, проследить за вашей деятельностью. Поэтому я следую с вами... Но при одном условии. Если мы отправляемся в такие места, как те, какие вы описали в своих докладах, то мне нужно оружие. Для своей защиты, да и для защиты Анжелы.
— Я сама способна о себе позаботиться, — воскликнула Анжела.
— Если мы оставим Миранду здесь, то она окажется высаженной на необитаемом острове, как наш друг, потерпевший кораблекрушение, — заметил Джилл. — А если она отправится с нами... Не вижу никаких причин, почему бы ей ни вооружиться пистолетом на пару с Анжелой. Может, отдашь свой девятимиллиметровым «браунинг», Джек? У тебя по-прежнему будет автомат, который куда более смертоносен. Давай будем реалистами, единовременно ты сможешь орудовать лишь одним из них.
Тарнболл кивнул в знак согласия.
— А как насчет этого китайца, или кто он там? — спросил агент. — Он будет предоставлен самому себе?
— Мы оставим ему столько еды, сколько сможем выделить, — решил Джилл. — На пять-шесть дней ему вполне хватит. А потом он сможет жить за счет моря, пока мы не вернемся. А если не вернемся... Ну, тогда это, все равно не будет иметь значения. По крайней мере, он теперь в лучшем положении, чем был несколько часов назад.
— Вполне логично, — невесело усмехнулась Миранда, неодобрительно покачав головой. — И вы считаете меня бесчувственным человеком! — А затем она обратилась к Тарнболлу:
— Можно мне теперь получить свой пистолет?
— Нет, — медленно покачал головой Джилл. — Только когда окажемся внутри... Пожалуйста. Но, возможно, вам не придется воспользоваться им. Я надеюсь, что вам так и не придется пустить его в ход. Эта... экспедиция будет чисто исследовательской. Я не намерен отправиться в синтезированные инопланетные миры. Мне хочется просто получше понять технологию ггудднов.
Будь это автомобиль... или, если уж на то пошло, вертолет... Мне бы хотелось увидеть, а нельзя ли сунуть в колеса палку-другую, или, может, даже подложить бомбу в бензобак.
— Говорите, что хотите, — покачала головой Миранда. — Выходит, что вы мне не доверяете.