Читаем Дом Дверей: Второй визит полностью

Нет, пока не все. Джилл снова ощутил ту пульсацию у себя в голове, биение чуждой инопланетной гидравлики. И попытался выкрикнуть предупреждение: «Это еще не все!» — но его пересохшее горло смогло издать только хрип, когда находившаяся всего в нескольких футах стена особняка зарябила, словно поверхность озера, и на ней порисовалась распятая фигура Джорджа Уэйта.

А затем и сам Уэйт... выступил из стены в полуметре над землей. Складывалось такое впечатление, будто он всплывал к поверхности вертикальной стены из непрозрачной жидкости. Стена вокруг фигуры расступилась, чтобы извергнуть инородное тело, и снова сомкнулась. А когда несчастный стал виден целиком, стена сделалась твердой, и Уэйт упал с нее и рухнул наземь.

Полицейские бросились вперед, схватили его и уволокли. Джилл не стал их останавливать. Он подошел слишком близко и знал это. Дом Дверей хотел заполучить его, а не Уэйта. Так почему же Особняк его не взял? Но когда Джилл увидел нацеленные на объект стволы полицейских автоматов, то все понял.

Фоны (если это было работой фонов) были хрупкими созданиями, даже в своей собственной окружающей среде. Если бы Джилла схватили, то вполне возможно, что некоторые из этих полицейских (и их оружие! ) тоже оказались бы в плену. С ними, несомненно, разделались бы, но не раньше, чем они и сами кое с кем расправились бы. Поняв это, Джилл твердо решил при первом же удобном случае обзавестись пистолетом. Или если не пистолетом, то определенно оружием.

— Господи! Господи Боже! — в ярости потряс кулаками Тарнболл. — Все и правда будет точь-в-точь, как в прошлый раз! Или хуже!

Что до Анжелы, то ее в данную минуту интересовало лишь благополучие Джилла:

— Спенсер, с тобой все в порядке?

— Да, я цел, — ответил он, когда его схватила за руку Миранда Марш. И спросил, поворачиваясь к леди из министерства:

— Что, черт возьми, попытался сделать Джордж?

— Не знаю, — ответила та. Впервые за долгое время она испытывала потрясение, глаза на бледном, осунувшемся лице сделались огромными. — Я... я не уверена! Или, может быть, уверена. — А затем гневно:

— Но это был пример того, как вы общаетесь с этими... с этими проклятыми тварями? Вы видели, что случилось с теми людьми у кромки воды?

Прежде, чем он смог ей ответить, до них донесся громкий голос Тарнболла, который проталкивался через толпу, хлопочущую вокруг Уэйта:

— Джордж жив! Он дышит... у него есть пульс... надеюсь, он приходит в себя.

Анжела пошла посмотреть, не сможет ли она чем-нибудь помочь.

— Слышали? — Джилл взял Миранду за локти, заставив ее замереть. — Эти «проклятые твари» могли его убить, — но не убили! И это я считаю сообщением: есть неплохие шансы, что они хотят поговорить. Им требовался я, а не он. И то, что они его вернули — их способ сказать нам это. Вот и отлично! Я и поговорю с ними, если смогу.

— Когда наступит время, надлежащее время или необходимость? — Она посмотрела на него с чем-то сродни презрению.

— Правильно, — уведомил ее Джилл. — И надеюсь, на моих условиях, когда я буду вполне готов. Но я уже побывал здесь, леди-босс, и ни в коем разе не собираюсь совершать тех же ошибок. Во всяком случае, если это в моих силах. — После этих слов он отпустил ее.

— Но они убили-таки бедняг, которых забрали водоросли, — возразила Миранда. — Где этому оправдание?

— Не знаю, как такое может быть, — покачал головой Джилл. — Но я этого не вызывал, равно как и контролер этой узловой точки. Это сделано данным сооружением.

— Сооружением? Чем? Этой крабоподобной тварью? Тем существом из водорослей? Вы говорите мне, что это была машина, своего рода робот?

— Так вы, может, думаете, что я рассказываю или пишу научную фантастику, да? — резко бросил Джилл. — Разве я не сказал, что эти водоросли созданы с расчетом не поощрять нашего вмешательства в их деятельность?

Твари, контролирующие эти узловые точки, создают сооружения для всевозможных целей. Это, вероятно, одно из великого множества, создано для защиты водорослей. Но все сказанное есть в моем докладе, Миранда. Вы уверены, что прочли его?

— В вашем проклятом докладе! — тряхнула она головой, взметнув белокурые волосы. — А разве вы никогда не ошибаетесь, черт возьми?

— Насчет машин? Редко, — ответил он, но без большой гордости и, возможно, даже скривив рот.

В этот момент из-за кордона полицейских машин к ним торопливо подошел Фред Стэннерсли, следом за которым нетерпеливо трусил Барни.

— Спенсер, — взволнованно позвал пилот, не сознавая, что здесь чего-то произошло. — Спенсер Джилл! — А затем, увидев стоящих рядом Миранду и Джилла, подошел и сжал экстрасенсу плечо:

— Спенсер, не знаю, как ты это делаешь, но... черт возьми, с меня бутылка! На головке несущего винта открепилась чека. Этот болт настолько износился, что в любое время мог полететь. Я поставил новый. Но как?.. — Он не договорил, покачал головой и махнул руками, признавая поражение.

— Это нечто такое, что я умею делать, — сказал Джилл. — Фактически, это единственное полезное, что я умею делать. — И, покосившись на Миранду, добавил:

Перейти на страницу:

Похожие книги