Читаем Дом Дверей: Второй визит полностью

Когда этот камень навернется, то, вероятно, увлечет с собой целую уйму камешков помельче. Ладно, а теперь посмотрите на маршрут, которым мы поднялись сюда вон через эту щель, созданную, должно быть, недавним обвалом. По обеим сторонам щели, которую я отныне стану называть дефиле, будет фута с три почвы, и не рассыпается она только благодаря корням и влажности да собственной прочной структуре. А нависает она весьма опасно. Если на этот навес попадет что-то тяжелое, то он подастся и запустит это что-то тяжелое в космический полет. Ищейки-скорпионы Сита не дураки, к сожалению, но они тяжелые, и действия их легко предугадать. Куда мы ни побежим, они последуют за нами.

Поэтому если к группе наверху подходят оттуда, из леса, — Тарнболл ткнул большим пальцем через плечо, — то она следует к дефиле и удирает вниз с утеса. Вот только спускается она не до самого низа. Я объясню.

Заметьте, как идут эти зигзаги; если смотреть прямо вниз, то видно: зигзаг туда, зигзаг сюда. Поэтому, когда будете удирать, то ждите вон на том конце зигзага, подальше от этого большого, непрочно сидящего валуна!

Но двое человек остаются; они остаются прямо там, у валуна. И у них будет пара хороших крепких рычагов, вогнанных глубоко в рыхлую почву у его подножья. Камень этот на самом-то деле держится на честном слове и особо сильно толкать его, по идее, не нужно.

Тем временем Арахнид Рекс пробует на прочность край, он ему не очень-то нравится, и он идет через дефиле. У этого парня уйма ножек, он обязательно сунет одну из них в петлю, пока преодолевает дефиле. И когда это происходит, ребята с рычагами опрокидывают валун. Другой конец петли, конечно же, прикреплен к валуну. И, потеряв равновесие, наш приятель в хитиновой броне лихо уходит в крутое пике. Хрясь! — Спецагент кивнул, усмехнулся и добавил:

— Мне это нравится.

— Петля, — произнес Джилл. — Я знаю, что ты и об этом подумал. Что мы применим в качестве веревки?

Тарнболл показал на несколько росших поблизости деревьев с толстыми, как у дубов, стволами.

— Видите те паразитические лозы, растущие на деревьях? Они тонкие, как веревки, крепкие, как кабели. Я испробовал одну и сделал чертовски хорошую тарзанку! За деревья они цепляются тонкими корешками, которые нож Кину Суна разрезает как масло. Ладно, допустим, я сказал «петля». Употребите это на петли, чем больше, тем лучше. Каната тут у нас хватит на полное оснащение пары старых шхун!

— Хорошо, — согласился Уэйт. — Этим можем заняться мы с Суном. Но прежде чем мы приступим, какой план, если скорпион атакует снизу?

Тарнболл посмотрел на Уэйта и усмехнулся.

— Всегда найдется какой-нибудь смутьян, — хмыкнул он. И тут же:

— Нет, шучу. Это хороший вопрос. Если скорпион атакует снизу, ну, это дело несложное. Группа снизу взбирается на утес, и они все ждут скорпиона у большого валуна. Видите, путь наверх проходит прямо под ним? Когда конструкция окажется под валуном, они опрокинут камень. Этот камешек весит, должно быть, тонн девять-десять, а то и побольше, вполне должно хватить, чтобы разом сшибить с утеса того большого парня, а заодно и снести еще и карниз. — Он повернулся к Джиллу:

— После этого несколько хорошо нацеленных выстрелов по и так уже искалеченному монстру — вышибить ему глаза и поломать эти его перистые усики, и у тебя будет для возни пять-шесть тонн утиля. Что ты думаешь?

— Я думаю, что ты — гений, — сказал Джилл.

— Всего лишь спецагент, — покачал головой Тарнболл. И перешел на деловой тон; — Ладно, давайте приступим. Надо собрать лозы, наделать петли и спрятать их под присыпанной землей, наломать и заострить под рычаги несколько крепких веток. И я имею в виду веток, потому что хоть и непрочно держится тот большой камень, прутиками его не сдвинешь!

И Джилл принялся распоряжаться:

— Миранда, Анжела: с этими штуками потяжелее предоставьте управляться нам. Но слушайте, со вчерашнего дня осталась уйма еды. Мы не знаем, когда нам доведется снова увидеть что-то, похожее на нее. Почему бы вам не развести костер и не приготовить нам чего-нибудь рыбное, змеиное или еще какое-нибудь?

Фред Стэннерсли хохотнул, и Джилл подумал: «Кто-то действительно смеется? Возможно, положение выглядит оптимистичным!» Вслух же он спросил:

— Что тебя пощекотало, Фред?

— Да просто подумал, — по-прежнему усмехаясь, ответил пилот. — Вспомнил один глупый старый анекдот вот с такой бородой. Жалко, что в этому лесу не водится никаких пигмеев.

— В самом деле?

— Да, — отозвался тот. — Тогда бы мы могли испечь пирог из змеев и пигмеев!

Никто не засмеялся, и Стэннерсли со смущенным видом объяснил:

— Э, ну знаете? Пироги с котятами... змеята с пигмеятами?

— Господи! — с отвращением сплюнул Тарнболл...

* * *

Наступил ранний вечер, работу завершили, и вся группа по-прежнему оставалась на вершине утеса, где все недавно закончили с ужином. И теперь мысль, которую думали все, опять огласила Анжела:

— А что, если он не заявится?

— Тогда настанет время начинать искать следующую дверь, — ответил Джилл. — Факт остается фактом, мы не можем вечно здесь сидеть, и Сит это знает.

Перейти на страницу:

Похожие книги