— Ты не задумывался, почему мои друзья не пришли на бой? Или почему я плясала по рингу, пока ты не устал? Я отвлекала тебя и твоих бандитов. Твой дом уже… вскрыли, — сказала она ему с триумфом во взгляде. — Эвера там уже нет.
45
СПАСЕНИЕ
Басем взревел, порезал ее шею.
— Умри, мерзкая лэта!
В тот же миг Керриган из последних сил притянула янтарный шарик к себе. Она сжала его в руке, и мир стал нормальным. Ее восприятие выровнялось. То, что делал шарик, путая ее, испарилось. Даже в ушах больше не звенело, хотя кровь еще текла.
Ладонь коснулась горла, она пыталась остановить кровотечение. Он надавил недостаточно сильно, чтобы убить, просто ранил, но она видела, что он хотел ударить снова.
Она оттолкнула его воздухом, водой, огнём и землей, которые были в ее венах, и он пролетел над рингом и в толпу. Она рывком встала на ноги, шатаясь. Но бой не был окончен.
Она хотела оборвать его жизнь тут, но это не наказало бы его достаточно за то, что он сделал с Лиамом. За то, что пытался сделать с ней. Ей нужно было забрать его из Отходов. Его нужно было арестовать и судить за его преступления. Смерти было мало для него.
Она пошла вперед, все еще сжимая шарик в руке. Басем взглянул на нее, огненный ком мести, и отпрянул на шаг. Толпа гудела на него, пока она приближалась. Истинная паника мелькнула на его лице впервые. Он огляделся, понял, что потерял поддержку, вытащил из мешочка черный шарик.
— Ещё увидимся, Рыжая, — сказал он, бросил шарик на пол, где он разбился на миллион кусочков. Пепельный дым окутал его, и он пропал.
— Нет! — завопила она.
Но она ничего не могла поделать. Басем сбежал.
Керриган опустилась на ноги, а ведущий вышел объявить победителя. У толпы была смешанная реакция. Никого не убили. Один участник сбежал.
У нее не было сил, чтобы переживать об их мнении. Басем ушел. Она была близко, но он ускользнул из ее хватки.
Кловер выбежала на ринг и помогла ей уйти за кулисы.
— Что такое, Рыжая?
— Он сбежал.
— Ты теряешь много крови. Тебе нужно к целителю.
— Нет, — Керриган выпрямилась. — Нам нужно на гору. Фордхэм, Дарби и Хадриан забрали Эвера из дома Басема. Если у нас племянник Эллерби, у нас есть свидетель. Есть доказательство. Мы должны сказать Хелли.
— Браво, — сказал Дозан. Он прошёл в комнату и похлопал ей. — Коварно… даже для тебя.
Она хмуро посмотрела на него.
— Не твоими стараниями. Басем сбежал.
— Но ты одолела его. Он больше не сможет показаться в Кинкадии.
— Это не правосудие.
— Это больше, чем получают многие, — сказал Дозан.
— Он прав, — сказала Кловер. — Он не за решеткой, но не может пойти за тобой сейчас. У нас есть доказательство того, что он сделал. На него будет охотиться Общество.
Керриган вздохнула и кивнула.
— Знаю. Просто… это лишь половина того, чего я хотела.
— Беги на гору, принцесса, и проверь, дадут ли они больше справедливости, чем я, — Дозан ухмыльнулся. — Разве эта ночь не доказывает, что твое место тут… со мной?
— То, что мы хорошо работаем вместе, не означает, что мое место тут.
Он шагнул вперед, снова открыл ее уши.
— Я еще не видел тебя восхитительнее, чем ты была этой ночью, гордящаяся своим видом. Ты можешь делать это на горе? Где — нибудь еще?
Керриган сглотнула, ее поймали его золотые глаза. Она игнорировала пульс от его слов. Их правильности. Ей не нравилось, что он был прав. Не нравилось, что он все еще мог влиять на нее после стольких лет.
— Мое место там, где я могу совершить много хорошего, — сказала она. — Не тут.
Дозан опустил руки и пожал плечами.
— Посмотрим.
Керриган повернулась к Кловер.
— Пойдешь на гору со мной?
Она кивнула, и они пошли из Отходов и по Отбросам. Они были почти на горе, когда Кловер вздохнула.
— Так… ты и Дозан? Ты и Фордхэм?
Она возмущенно выдохнула.
— У меня течет кровь из шеи и ушей, а ты хочешь говорить про мальчишек?
— Мужчин, — проурчала она.
— Мы с Дозаном — огонь. Мы сожжем друг друга дотла. А Фордхэм… не хочет этого.
— Чего не хочет?
Керриган покачала головой, не могла рассказать о проклятии Фордхэма. Это была его история.
— Давай просто дойдем до Хелли и разберемся с моей личной жизнью, когда спасем город.
Кловер рассмеялась, и они пробежали остаток пути.
Когда они встретились с Фордхэмом, Дарби, Хадрианом и дрожащим Эвером, кровь из раны на шее Керриган промочила ее боевую тунику, ее голова кружилась.
— Что случилось? — охнул Хадриан.
Дарби шагнула вперед в ужасе.
— Керриган!
Она подняла руки, чтобы начать исцеление, но Керриган отодвинула ее.
— Хелли. Нам нужна Хелли. Со мной разберемся позже.
— Керриган, — мягко сказал Фордхэм. — Это серьезно. Ты потеряла много крови.
— Прошу, — выдавила она.
Ее друзья переглянулись и кивнули. Отвести ее к Хелли было лучшим решением. Рана на шее была за пределами умений Дарби в исцелении, а Хелли была известным целителем.
Фордхэм и Хадриан встали по бокам от Керриган и помогли ей дойти до покоев Хелли. Кловер и Дарби вели Эвера. Они были почти там, когда фигура вышла из теней, прижимая книги к груди.
— О, боги, Керриган! — охнула Валия, чуть не выронив книги. — Что с тобой случилось?