Читаем Дом Драконов полностью

Керриган сжала губы и смотрела на женщину. Она ничего не расскажет.

Синеад вздохнула.

— Ладно. Я тоже не хочу тратить все силы. Проще, когда она течет через нас обеих, — Синеад вздохнула. — Я закончу твои нос и челюсть. Они сломаны. И сможешь смотреть турнир. Как только поешь, попьешь и отдохнешь, мы продолжим.

Следующие полчаса исцеления были усилием самоконтроля. Она слышала крики для участников, не знала, как там справлялся Фордхэм, как справлялись остальные. Но как только ее челюсть и нос были исправлены, все ее тело ощущалось куда лучше.

Она поблагодарила госпожу Синеад и поспешила к ложу, чтобы увидеть остаток испытания.

Керриган охнула, когда увидела арену впервые. Хоть у нее были картинки в видении, это нельзя было сравнить с видом затопленной арены. Искусственное озеро теперь было в арене, и сверху соединялись платформы. Каждая могла двигаться сама. Лестницы и веревки между ними не были соединены, а свисали, чтобы участникам приходилось прыгать и подтягиваться.

— Боги, — прошептала она, встав рядом с Валией, распорядителем Общества.

Как Фордхэм будет лазать со сломанными ребрами?

— Что с тобой случилось? — спросила Валия, убирая светлые волосы в косу за спиной.

— Что — то неприятное, — она улыбнулась другой девушке. Не переживай. Я почти не пострадала.

— Это глупо.

— Спасибо, — Керриган повернулась к заданию. — Как это работает?

— Каждый участник должен найти и соединить три части медальона, а потом забраться на вершину платформы. Первые восемь участков проходят в финал.

— Звучит не так и плохо.

— Ты нее заметила, что платформы движутся? — спросила Валия. — И члены Общества находятся вокруг арены, топят разные платформы. Если кто — то падает в воду, он тут же выбывает. Вторых шансов нет.

Керриган поежилась, вспомнила видение. Толчок, и Фордхэм падает. Боги, он вылетит с турнира. Как ей предупредить его, когда он уж был там, лазал среди движущихся платформ со сломанными ребрами.

— О, — смогла выдавить Керриган.

— Да. О.

Керриган смотрела на Фордхэма, который, несмотря на нехватку магии и ужасную боль, как — то двигался среди платформ, подтягивался и находил кусочки медальонов. Она смотрела, как он взял кусочек, посмотрел туда, а потом отыскал ее взгляд. Видимо, это не был медальон с вороном, раз он стиснул зубы и убрал кусочек на место.

— Что он делает? — спросила в шоке Валия. — Почему опустил кусочек?

— Может, он не подходит?

— Вряд ли. Все медальоны были разрезаны на три части.

Керриган молчала. Она знала, что медальон ворона был из трех неровных частей. И хоть она не знала, зачем ему он, она знала, что так было необходимо.

Колокол зазвонил из ложи церемониймейстера. Керриган дёрнулась.

— Что это было?

Валия указала наверх, и Керриган увидела в шоке, что Одрия уже закончила. Она забралась на вершину платформы, стояла, торжествуя, с медальоном в руке.

— Он опустил еще кусочек! — закричала Валия и повернулась к Керриган. — Что он делает? Если не будет осторожен, не закончит вовремя.

Керриган пожала плечами.

— Я не знаю, что он делает.

Но она видела, что Валия была права. Двое или трое участников уже нашли три части и спешили наверх к чудом победившей Одрии.

— Она сможет войти на третье задание раньше всех.

Керриган кусала губу. Она ошиблась, сказав Фордхэму о медальоне ворона? Он уже закончил бы и поднялся на платформу к Одрии, если бы Керриган не сказала ему о вороне. Но видения не ошибались. Они приносили боль, но не ошибались. Ей нужно было доверять им, хотя он, скорее всего, проклинал ее сейчас.

Еще раз прозвонил колокол.

— Тайга, — сказала Валия.

Керриган побледнела. Венатрикс на втором месте не сулил добра. Больше племени воинов в Обществе означало больше войны.

— Ну же, Фордхэм, — шептала она.

Еще звон.

— Челси из Галантэи.

Керриган поежилась. Отлично. Два племени воинов в тройке лучших.

— Они оба зайдут за Одрией, — сказала ей Валия.

Еще звон.

— Рок, — тихо сказала Керриган. Она знала участника из Элсианде. Юноша мучил ее в коридорах и явно влюбился в Одрию.

— Удивлена, что племена, не использующие магию, хорошо справляются в этом году, — отметила Валия.

— Они применяют магию, — сказала Керриган. — Просто думают, что ее нужно использовать для других целей.

— Например, чтобы избавиться от нее.

Керриган пожала плечами.

— Может, меньше магии для кого — то будет лучше.

Глаза Валии вспыхнули в гневе.

— Ты из тех, кто думает, что у Общества должно быть меньше власти? Потому что только они держат этот город под контролем.

— Я всю жизнь провела на горе. Вряд ли я против Общества, но это не означает, что у меня нет мнения насчет их политики.

Она открыла рот, чтобы возразить, но Керриган охнула, прерывая ее.

Даррид из Гераси, участник, которого Фордхэм унизил на прошлом здании, подкрался к Фордхэму сзади, пока он рылся в ящике на платформе. Фордхэм встал с триумфом, соединил третий кусочек медальона. И Даррид подошел к нему. И, как в видении, все развалилось.

Толчок, крик, тянущиеся руки.

И Фордхэм полетел к воде в арене внизу.

31

ПАДЕНИЕ

Фордхэм падал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские дома

Похожие книги