— Дело вот в чем, — ответил Джад. — Похоже, что сейчас его поблизости нет. Но это может быть и не так. Я мог просто не заметить его. И если он уже наблюдает за нами, то будет знать, что мы оставили Сэнди в двенадцатом домике. А значит, нет гарантии, что он не попытается проникнуть туда.
— Ну хорошо, допустим, она будет с нами, — сказала Донна. — А в это время придет Рой и каким-то образом… ему удастся… победить тебя. — Она виновато заглянула Джаду в лицо. — Тогда уж он точно доберется до Сэнди!.. А если мы оставим ее с Ларри и это случится, то она все-таки будет в большей безопасности.
— Ну, тебе решать… — Джад беспомощно развел руками.
— А ты думаешь, он узнает, что мы оставили Сэнди в двенадцатом номере вместе с Ларри?
— Не исключено. — Он озабоченно покачал головой.
— Но ведь скорее всего нет?..
— Наверное.
— Хорошо, тогда пусть она побудет с Ларри, ладно?
— Ладно.
Джад проинструктировал Ларри: оставаться в доме, запереть дверь и опустить шторы, а при первом же признаке опасности дать сигнальный выстрел из винтовки и запереться с девочкой в ванной. Там лечь на дно ванны — тогда их не заденут пули, если Рой вдруг начнет стрелять. А Джад тем временем уже подбежит к ним. Он будет там через десять секунд после первого выстрела.
— Может быть, — мечтательно сказал Ларри, — мне удастся прикончить эту сволочь с первого выстрела.
— Если он подставит тебя под ствол, тогда стреляй. Но не бегай вокруг него и не жди. Вы будете в достаточной безопасности в ванне, если успеете вовремя запереть дверь.
Джад оставил ему винтовку и взял дневник Лили Тори. Потом они с Донной пересекли тенистую автостоянку и подошли к неосвещенному коттеджу под девятым номером.
Первым внутрь вошел Джад и все тщательно обыскал. Потом впустил Донну, запер дверь и убедился в том, что все окна в домике надежно закрыты. После этого задернул шторы и включил лампу на ночном столике между кроватями.
— Где мне лучше лечь, как ты считаешь? — спросила Донна.
— Я лягу на пол между кроватями, — ответил Джад, — чтобы в случае чего он меня не сразу увидел. А ты можешь расположиться на одной из кроватей. Наверное, вот эта будет лучше. — Он похлопал по дальней от двери.
— Что ж, меня это устраивает, — улыбнулась Донна. — А чем мы займемся, пока будем ждать?
— Ты можешь посмотреть телевизор… А я хочу почитать, что там пишет Лили Торн.
— А мне нельзя?
— Конечно, можно.
— Тогда почему бы нам не почитать его вслух?
— Хорошо. — Джад улыбнулся. Ему очень понравилась эта идея.
Донна сняла туфли. На ней были белые носки, и ее ноги показались Джаду очень маленькими. Он смотрел, как Донна взобралась на кровать и уселась прямо, прислонившись спиной к изголовью.
Джад сел на пол между кроватями, положил к ночному столику подушку и откинулся на нее. Рядом на полу лежал его «кольт».
— Ну, готов? — спросила она.
— Да.
— «Дневник, — начала читать Донна. — Истинное описание моей жизни и самых личных дел… Первое января».
2
— Я думаю, тут все относится к девятьсот третьему году, — предположила Донна и продолжила чтение: — «Этот первый день нового года я посвятила торжественному размышлению. Я воздала хвалу Господу за его щедрость, за то, что он ниспослал мне двух замечательных мальчиков и дал нам средства к существованию. Я просила. Господа простить мне мои прегрешения, но больше всего я просила о том, чтобы Господь благосклонно отнесся к. душе моего дорогого Лайла, у которого было чудесное благородное сердце и который отступил от праведного пути лишь потому, что чрезмерно любил свою семью».
— Он был бандитом, грабил банки, — пояснил Джад.
— Но у него было благородное сердце… — Донна засмеялась.
— Может, ты пропустишь все эти рассуждения?
— Ты хочешь перейти сразу к интересному? — Донна медленно перелистала несколько страниц, пробегая их глазами. — Вот: «двенадцатое февраля. Сегодня у меня болит сердце. Господь продолжает напоминать нам, что мы — отверженные в этом городе. Несколько местных мальчишек напали на Эрла и Сэма, когда они возвращались из школы. Эти трусы поранили моих мальчиков, забросав их камнями, а затем набросились на них с кулаками и палками и избили до крови. Мне неведома причина их жестокого поступка, но я знаю, что источник этого лежит в репутации отца мальчиков».
Донна просмотрела еще несколько страниц, вкратце пересказывая их содержание.
— Похоже, она ходила несколько дней по городу и рассказывала родителям этих забияк о том, как поступили их дети. Родители были вежливы в разговорах, но настроены к ней весьма прохладно. И не успела она обойти всех до конца, как ее сыновей снова избили… У одного мальчика была большая шишка на голове, поэтому она отправилась к доктору Россу. «Доктор Росс — добрый, веселый мужчина лет сорока. Кажется, он не испытывает неприязни ни ко мне, ни к мальчикам из-за нашего родства с Лайлом. Напротив, он в течение многих месяцев относился к нам с искренней добротой. Он заверил меня, что мне не следует беспокоиться по поводу состояния здоровья Эрла. Я пригласила его на чай, и мы мило провели добрый час в обществе друг друга».