Читаем Долина тьмы полностью

- Гвардейцы Лиама переоделись, чтобы изображать всех нас, - прибавил Мартин. - Есть парень с вытянутым лицом и бородатый блондин, притворяющиеся Арутой и Лори. - Он улыбнулся, что нечасто с ним бывало. - Есть и какой-то красавчик, который сидит в моих покоях. Лиам даже ухитрился позаимствовать на время у кешианского посла высокого громкоголосого мастера церемоний. Когда кешианцы сегодня уедут, он незаметно вернется во дворец. В фальшивой бороде он как две капли воды похож на капитана. На худой конец он того же цвета. Его будут встречать во дворце то тут, то там.

Гардан рассмеялся.

- Значит, вы на самом деле не пытались уехать незаметно, - с удивлением сказал Лори.

- Нет, - ответил Арута. - Я хотел просто напустить туману.

Мы знаем: кто бы ни стоял за всем этим, он отправил новых убийц в город - по крайней мере, так считал Веселый Джек. Если в Крондоре есть шпионы, они несколько дней не смогут понять, что происходит. Когда наконец выяснится, что нас нет во дворце, они не будут знать точно, в какую сторону мы поехали. Только те, кто присутствовал, когда Паг заколдовал комнату Аниты, знают, что нам надо в Сарт.

Джимми рассмеялся:

- Прекрасный обманный удар. Если кто-то узнает, что вы поехали в одну сторону, потом окажется, что в другую, он не будет знать, чему верить.

- Лиам тщательно все подготовил, - сказал Мартин. - Еще трое, одетые, как вы, направляются на юг, в Звездную Пристань вместе с Кулганом и семьей Пага. Они будут прятаться достаточно неумело, и их не смогут не заметить. - И специально для Аруты он добавил:

- Паг сказал, что попробует разузнать о лечении Аниты в библиотеке Макроса.

Арута натянул поводья своей лошади, остальные тоже остановились.

- Мы в полудне пути от города. Если к закату нас никто не догонит, можно считать, что удалось уйти от преследования.

Тогда надо будет беспокоиться только о том, что лежит впереди.

- Он помолчал, словно ему нелегко было продолжать. - Отбросив лишние слова, скажу: все вы выбрали опасность. - Он посмотрел в глаза своих спутников. - Я считаю, что мне повезло с друзьями.

Казалось, Джимми больше других был смущен словами принца, но сдержал порыв сказать какую-нибудь колкость.

- У нас... у них, у пересмешников, есть клятва. Она пошла от старой поговорки: "Нельзя быть уверенным, что кошка мертва, пока с нее не снимут шкуру". Когда впереди трудное дело, а человек хочет дать понять остальным, что он желает сделать это дело до конца, он говорит: "Пока с кошки не снимут шкуру" , - он оглядел всех и произнес:

- Пока с кошки не снимут шкуру.

Лори сказал:

- Пока с кошки не снимут шкуру.

Гардан и Мартин повторили клятву.

- Спасибо вам всем. - Арута пришпорил лошадь, и все последовали за ним.

Мартин подъехал к Лори:

- Почему ты так задержался?

- Меня задержали, - сказал Лори. - Все не так-то просто. Мы собираемся пожениться.

- Знаю. Мы с Гарданом ждали Лиама, когда он вернулся от тебя. Думаю, она могла бы вести себя и по-другому. - По лицу Лори понятно было, как ему неловко. Потом Мартин, едва заметно улыбнувшись, добавил:

- Но, может быть, и не могла. - Свесившись, он протянул руку:

- Желаю счастья. - Пожав Лори руку, он продолжал:

- Это все равно не объясняет опоздания.

- Это деликатный вопрос, - сказал Лори, надеясь, что его будущий шурин переменит тему.

Мартин внимательно посмотрел на Лори и понимающе кивнул:

- Хорошее прощание требует немало времени.

<p>Глава 9</p><p>ЛЕС</p>

На горизонте появилась группа всадников. На фоне красноватого предвечернего неба четко выделялись черные фигуры.

Первым заметил их Мартин, и Арута приказал остановиться. С тех пор, как они покинули Крондор, им впервые встретились не купцы.

Мартин прищурился.

- Так далеко не очень хорошо видно, но, кажется, они вооружены. Может быть, это наемные солдаты?

- Или разбойники, - заметил Гардан.

- Или еще кто-нибудь, - прибавил Арута. - Лори, ты из нас самый бывалый бродяга. Есть ли здесь другая дорога?

Лори огляделся, изучая местность. Указав на лес по другую сторону узкого поля, он сказал:

- Примерно в часе езды верхом на восток лежит заброшенная дорога, которая ведет к Каластийской гряде. Когда-то ею пользовались шахтеры, но сейчас там мало кто ездит. Она приведет нас к другой дороге, идущей поодаль от береговой линии.

- Надо сразу ехать к той дороге - предложил Джимми. - Кажется, эти уже устали, дожидаясь нас.

Арута заметил, что всадники вдалеке направились в их сторону.

- Показывай путь, Лори.

Они свернули с дороги, направляясь к низким каменным стенам, отмечавшим границы фермы.

- Смотрите! - крикнул Джимми.

Путники увидели, что группа воинов, заметив их маневр, пустила своих коней в галоп. В оранжевом сиянии раннего вечера их фигуры казались совсем черными на фоне серозеленого склона холма.

Лошади Аруты и его товарищей преодолели первую каменную стену плавным прыжком, но Джимми чуть не свалился. Ему удалось удержаться в седле и нагнать остальных, но он уже пожалел, что между ним и лесом еще три таких стены. Все-таки он кое-как усидел на лошади и даже не очень отстал от товарищей, когда они въехали в лес.

Перейти на страницу:

Похожие книги