Читаем Долина Создателя полностью

Нельсон застыл на месте. Он знал, что Слоан не станет бросаться пустыми угрозами. «Что ты задумал, Ник?»

- Очень простую штуку, - осклабился тот, весело подмигнув Ван Воссу. - Вот уже неделю ветер устойчиво дует на север в сторону Вроона. В этот чертов сухой сезон деревья похожи на спички. Одна лишь искра…

«Огонь!!»

Нельсон оценил жестокость и действенность плана, и его волчье тело инстинктивно содрогнулось от извечного ужаса, который испытывают животные перед всеиспепеляющим пожаром. От огня лишь одно спасение - бегство…

Шен Кар смотрел на Слоана, не веря собственным ушам.

- Но вы… вы не должны делать этого! - хрипло сказал он. - Вы принесете в нашу долину неслыханные страдания, обречете все живое на гибель…

Ли Кин поддержал его:

- Ник, это чудовищно! За считанные часы прекрасная Л'лан превратится в пепелище.

- О, дьявол! - воскликнул Слоан и презрительно сплюнул. - И с этими людьми я должен идти на дело… Чем мы собираемся здесь заниматься - войной или дружеским чаепитием? Да, огонь принесет страдания и разрушения. Но он также принесет победу - понимаете вы, дамочки истеричные, победу! И нам она будет стоить всего нескольких спичек. Чего ты еще хочешь, Шен Кар? Я преподнесу вам Л'лан на тарелочке - нате, ешьте!

Он с размаху ударил кулаком по столу и рявкнул:

- Хватит болтать! Шен Кар, последний раз спрашиваю - пойдешь с нами?

Вождь клана Людей выглядел крайне подавленно, но после недолгого размышления тихо ответил:

- Я с вами, Слоан. У меня нет другого выбора.

- Очень приятно, что ты это понимаешь, - язвительно заметил Ник Слоан. - Эрик, а ты что поджал хвост, старый приятель? В хорошенькую же ты историю вляпался, нечего сказать! Завяз по уши, словно муха в варенье… Ничего, не дрейфь. Когда мы возьмем Вроон, то найдем эту дьявольскую машину и пересадим тебя в старое тело.

«Спасибо, Ник, ты очень добр, - ответил Нельсон, не сводя с офицера ледяных глаз. - Настолько добр, что убил бедного Барина и готов на новые жертвы - и все из-за своей неуемной алчности. Не надейся, я не пойду с тобой».

- Ты хочешь предать нас? - негодующе воскликнул Шен Кар.

«Предать? И это говорит человек, который с самого начала морочил всем головы! Шен Кар, ты долгое время обливал грязью Братство и, как оказалось, все время лгал самым бессовестным образом. Никто не собирается захватывать власть над людьми, это я теперь точно знаю. А теперь ради своих амбиций ты готов принять предложение Слоана и сжечь долину дотла. Говорю прямо - отныне я твой враг!»

Слоан расхохотался, впрочем, не снимая руки с кобуры.

- Эрик, став волком, ты здорово поглупел. Разве забыл, что только мы можем вернуть тебе человеческое тело? Ты долженс помочь нам, тогда мы поможем тебе.

«Я ввернусь во Вроон», - упрямо сказал Нельсон.

- И что же ты расскажешь этому дьяволу Крину? - буркну л Ван Восс. - Что его любезный сынок приказал долго жить? Я понимаю, Эрик, волком быть несладко, но МЕРТВЫМ волком быть еще хуже.

«Пусть так, но я не желаю быть соучастником грязного дела!»

Глааза Слоана зло сузились.

- Так все-таки ты хочешь стать именно МЕРТВЫМ волком, Эрик? Хорошо, я помогу тебе по старой дружбе.

Он открыл кобуру, но Ли Кин опередил Слоана, направив на него пистолет.

- Эй, Ник, опусти-ка руки, - жестко приказал он. Слоан медленно закрыл кобуру, с удивлением глядя на китайца. Ван Восс также замер за столом. На его грубо вытесанном лице застыло тупое недоумение.

- Это еще что? - глухо спросил Слоан.- Бунт на корабле?

Я с Нельсоном,- коротко ответил Ли Кин.

На загорелом лице Слоана появилась насмешливая улыбка.

- Отлично,- сказал он. - Ты будешь вычесывать блох из его драной шерсти, желтая обезьяна. Надеюсь, он научит тебя выть и бегать на четвереньках…

Внезапно Ван Восс выстрелил из-под стола. Грохот прокатился под сводами зала.

Ли Кин выронил пистолет, схватился руками за живот и осел на пол.

… для чего ты и родился на свет, - спокойным тоном закончил Слоан.- Эй, Пит, берегись!

Нельсон был уже в прыжке, целясь датчанину в горло, Ван Восс вскрикнул от ужаса и попытался закрыться руками. Волк сбил противника с лавки, и они покатились по полу, заливая его кровью. Слоан, выругавшись, выхватил пистолет и бросился на помощь.

Внезапно, словно бы ниоткуда, в зале появилась серая тень. Это был Тарк. Могучим толчком он сбил Слоана с ног и вцепился в его плечо острыми клыками.

Шен Кар мгновенно оценил обстановку. Он выбежал из зала и громкими криками стал созывать охрану.

«У нас нет времени, чужеземец! - услышал в пылу схватки Нельсон мысль Тарка. - Шен Кар поднял тревогу. Мы можем попасть в ловушку!»

Напоследок еще раз рванув Слоана клыками, вождь Клыкастых метнулся к выходу. Нельсон неохотно последовал за ним. Ван Восс, обливаясь кровью, успел наугад выстрелить им вслед, но промахнулся.

Волки оказались в коридоре и помчались к выходу из дворца.

«Хатха, Еи, на помощь! - мысленно крикнул Тарк. - Нас обнаружили!»

«Спасибо, Тарк, - передал Нельсон, тенью следуя за стремительным зверем. - Ты спас мне жизнь. Но как ты догадался…»

Перейти на страницу:

Похожие книги