Читаем Долина Прокопиев полностью

– Настоящий огр на дракона лишь взгляд бросит, того как ветром уносит, – вспомнил Эхс еще одну древнюю пословицу. – А огрья жена силой мощной тоже обладает – от одного ее взгляда молоко скисает.

– А от дыхания огрицы сыр становится тверже черепицы, – заключила Чекс. – Ну хватит об ограх. – Пойдем скорее, а то скоро вечер, а до замка Доброго Волшебника еще идти и идти.

И они возобновили путь. Местность вокруг постепенно становилась каменистой, а это намекало на приближение Провала.

– Что-то здесь не так, – пробормотала Чекс.

Эхс в душе согласился: да, в самом деле что-то не так. Но существует всего четыре стороны света.

Три направления они уже проверили. Это – четвертое, последнее. Значит, надо идти.

Впереди что-то зашумело.

– Что, опять дракон! – гневно крикнула Чекс. – Их тут прямо целый полк!

– Не рычит, – заметил Эхс.

– Не рычит, но и по шагам слышно, что это не человек и не кентавр.

Они остановились, ожидая, пока оно появится.

И оно наконец появилось. И когда оно появилось, удивлению их не было предела.

– Смотри, ходячая груша? – воскликнул Эхс.

Существо, оно было потяжелее Эхса, но явно легче Чекс, по форме действительно напоминало грушу с вытянутым рыльцем и маленькими лапками.

– О, – открыла рот от удивления Чекс. – А я думала, они все вымерли.

– Кто, груши?

– Да никакая это не груша! – отмахнулась Чекс. – Это копуша?

– Что?

Но тут странное существо заметило их. Оно подняло голову, сверкнув из шерсти бусинками глаз.

Бусинки оказались коричневыми.

– А ты куда идешь? – без всякого страха спросила Чекс.

Видя, что кентаврица совершенно спокойна, Эхс сразу понял, что существо безвредно.

– Кентавр? – произнесло существо.

– Да, я кентавр, – важно проговорила Чекс. – Меня зовут Чекс. А ты кто такой?

Существо внимательно посмотрело на Чекс.

– Я копуша Прокопий. Пожалуфта, пропуфтите меня.

– А ты знаешь, что все копуши в Ксанфе давно ласты склеили? – спросила кентаврица.

– У копуш нет лафт, – обиженно ответил копуша Прокопий.

Эхс понял, что копуша не выговаривает букву «с».

И тут копуша повернулся к нему.

– А кто вы, фэр?

– Я Эхс.

– Привет, Эхв. Так можно мне пройти?

– А разве мы тебя держим, – пожала плечами Чекс. – Просто хотели познакомиться.

– Я иду к Доброму Волшебнику, по очень важному делу. Пожалуфта, пропуфтите.

– Но мы ведь тоже идем к Доброму Волшебнику! – воскликнул Эхс. – Мы думали, что надо идти по этой тропе.

– Не по этой. Впереди Провал.

– Ну тогда, значит, Доброго Волшебника нет нигде! – в отчаянии воскликнула Чекс. – Все остальные направления мы уже проверили!

– Ферое и коричневое, – приглядевшись к огру и кентаврице, произнес Прокопий. – Хорошие цвета.

– Да, цвета у нас совпадают, – согласилась Чекс. – У тебя тоже серое и коричневое, но наоборот: глаза коричневые, а шерсть серая.

– Фейчаф ифправлю на бурую, – сказал Прокопий.

– Шерсть? – спросила Чекс.

– Да.

Копуша сделал какое-то движение, и мех изменил вдруг свой цвет: серый на коричневый. Но самое удивительное, что глаза у него при этом сделались серыми. Теперь действительно все трое стали одного цвета.

– Прокопий, нам надо кое-что обсудить, – сказала Чекс. – Происходит что-то странное: мы, не можем найти замок Доброго Волшебника.

– Но мне профто необходимо найти Волшебника! – воскликнул копуша. – Это очень важно!

– А нам разве не важно? – горячо произнесла Чекс. – Чтобы побыстрее отыскать замок, нам надо… сверить показания и объединить усилия.

Копуша с готовностью кивнул. И прикоснулся к шубке, сделавшись опять серым и строгим.

– Понимаешь, – начала Чекс, – Эхс шел к замку с востока. Я – с запада. Потом мы вместе пошли на юг, но ничего там не нашли. И мы решили пойти на север…

– Я иду ф февера, – вставил копуша. – Замка там нет.

– Значит, перед нами какая-то загадка, – продолжила Чекс. – Всем надо повстречаться с Хамфри, но никто из нас не может его найти. Может, кто-нибудь из Собравшихся имеет на этот счет какие-то мысли?

– А что вы нашли на юге?

– Гору с тоннелем. А на ЧЕМОданной карте никакой горы нет.

– На какой карте? – заинтересовался копуша.

– А, неважно. Главное, что это правильная карта.

– А гора точно фтоит?

– Стоит, – вздохнула Чекс.

– Пошли опять на юг, – предложил копуша. – Замок там, не иначе.

– Я с тобой согласна, – снова вздохнула Чекс. – Но как же мы пройдем по тоннелю? Есть подозрение, что тропа не везде покрыта колдовством. И если как раз в тоннеле она расколдовалась, то нас попросту завалит камнями. Если тоннель рухнет…

– А у наф, копуш, тоннели крепкие, нерушимые, – с гордостью заявил копуша.

– Да, вы, копуши, мастера прокапывания, – согласилась Чекс. – Ты, наверное, все знаешь о тоннелях.

– Вфе, – подтвердил копуша. – И ефли тот тоннель плохой, я прокопаю новый.

– Значит, возвращаемся по этой же тропе, – подытожила Чекс. – Ты не возражаешь? – спросила она у Эхса.

– Нифколечки, – сказал Эхс, передразнивая копушу.

Но кентаврица метнула в его сторону взгляд настолько темный, что он тут же понял – шутка не получилась. Да и всякий раз, желая сострить или просто высказать какую-то оригинальную мысль, Эхс терпел неудачу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме