Читаем Долина костей полностью

– Он один из них. С ним только два человека. – Паккер увидел выражение лица Паза и зачастил: – О господи, я клянусь. Я не хочу больше лгать. Я хочу домой.

Пока он хныкал, Паз вываливал из кейса папки с документами.

– Просто квитанции, расписки. Для отчетности расхода наличных. Скажем, за наем транспорта, аренду снаряжения.

– Тут написано, что ты вчера арендовал склад. У фирмы «Тамиами сторадж инк».

– Ну, раз написано… Я подписываю много бумаг.

– Они держат ее там?

Паккер молча кивнул.

Паз взял кейс, поднял маленький диктофон, поставленный им украдкой возле Паккера, и, огибая лужицу бензина, направился прочь.

– Куда ты уходишь? – закричал Паккер. – Не уходи! Я клянусь, что рассказал тебе обо всем! Пожалуйста!

Выйдя на палубу, Паз помахал напарнику, тот прекратил гундосить псалмы и спустился на нижнюю палубу.

– Он рассказал? – спросил Барлоу.

Было слышно, как Паккер скулит, призывая Паза вернуться.

– Ага. Они держат ее на складе в Уэст-Флаглер. Эй, ты куда собрался?

Барлоу прошел через разбитую дверь.

– За своим дробовиком. И за ножом – это же настоящий «рэндольф».

Паккер издал нечеловеческий, пронзительный вопль и умолк. Барлоу появился, вытирая лезвие ножа.

– Ради бога, Клетис!..

– Да не дергайся, я пальцем его не тронул, – буркнул Барлоу, убирая клинок в ножны. – Нервишки у парня ни к черту, не годится он для такой работенки. Увидел меня – и в обморок, что моя старая бабулька. Я слегка подрезал скотч на его запястьях: когда очухается, то сможет освободиться, и не придется делать в штанишки, ежели приспичит.

По пути к машине Паз спросил:

– Слушай, эта твоя речевка насчет пожирающего пламени, печи огненной – сам придумал?

– Это псалмы, Джимми, – объяснил Барлоу обиженным тоном. – Слово Господне.

– Хорошо, что я не знал этого, пока ты распинался, – сказал Паз и остановился, увидев при свете уличного фонаря выражение лица Барлоу. Предводитель линчующей толпы исчез, остался лишь усталый пожилой человек. – Ты в порядке, Клетис?

– Не дождетесь. Но невозможно делать то, что делал я, не впустив в себя дьявола, я все еще чую его зловонный запах.

* * *

– Я знаю это место, – сказала Лорна, когда они подкатили к поребрику перед торговыми павильонами. – Здесь продают знаменитые на весь свет кубинские сэндвичи. Мы тут останавливались по дороге на пляж.

– Верно, а склады «Тамиами» находятся по соседству. – Паз развернулся, чтобы видеть заднее сиденье. – Как по-твоему, нужно разыграть это, Клетис?

– Ты коп, – сказал Барлоу. – Но я бы прямо зашел в этот офис, показал тамошнему охраннику твою оловяшку и сказал, что по имеющимся у тебя сведениям в таком-то боксе содержат жертву похищения. Я останусь здесь с Лорной и буду наблюдать за улицей.

Они смотрели, как Паз зашел в переулок между двумя четырехэтажными глухими кубическими строениями «Тамиами сторадж» и направился к освещенной табличке, которая указывала на офис. Клетис зарядил свой дробовик.

– Вы думаете, придется пустить его в ход? – спросила Лорна.

– Надеюсь, что нет, – ответил Барлоу. – Но если появится кто-нибудь с дурными намерениями, да еще и с оружием, я могу подумать, что это те самые типы, которые обидели Эдну, и очень рассердиться.

Охранник складского комплекса оказался сонным толстяком, который при виде полицейского удостоверения Паза попытался спрятать с увлечением рассматривавшийся им порнографический журнал. Паз показал ему договор об аренде бокса и велел отвести туда. Охранник сверился с журналом и повел Паза по серым, плохо освещенным коридорам, мимо рядов одинаковых дверей. Когда они остановились у запертой на большой засов и опломбированной ячейки, Паз потребовал кусачки, после чего перекусил проволоку, сдвинул засов и вошел.

На полу лежал длинный рулон ткани, обмотанный веревками. С помощью карманного ножа детектив разрезал веревки и развернул брезент, как банановую кожуру. Поначалу он подумал, что женщина мертва, но тут увидел, как затрепетали веки, и услышал ее дыхание. Она вздохнула и открыла глаза.

– Эдна…

– Она в порядке, – сказал Паз. – Ее побили, но ничего страшного. Как ты?

– Мне не привыкать.

Эммилу снова улыбнулась своей неподражаемой улыбкой. Паз убрал остатки брезента и помог ей подняться.

– Ты узнала кого-нибудь из них? – спросил он.

– Нет, на них были маски мультяшек. Приказы отдавал Кролик Банни. Голос его показался мне знакомым, но наверняка я не скажу, кто это. Он много не говорил. Им была нужна тетрадь. Вот почему они побили Эдну, да простит меня Господь.

– Имя Джона Харди тебе о чем-то говорит?

Она кивнула и пропела:

Джон Харди хоть и ростом мал, зато весьма удал.Шестизарядный под рукой он револьвер держал.И из него на Вирджн-лейн ухлопал чудака.Но только, Боже мой, его не сцапали пока.Да, видит Бог, Джон Харди смог уйти наверняка.

– Любимая песенка Орни Фоя. А в чем дело?

Перейти на страницу:

Похожие книги