Эбби только кивнула. Она была рада, что ее просьба удовлетворена, и вместе с тем ей было стыдно от того, что ее молитвы услышаны. Она обливалась потом от ужаса, думая о том, что натворила. Ей-то как раз планы д'харианцев были известны отлично.
Над высохшими разлагающимися внутренностями роились жирные мухи. Это было все, что осталось от призовых свиней Эбби. А весь племенной скот, подаренный родителями ей на свадьбу, забрали захватчики.
Мужа Эбби выбрали родители. Филип был уроженцем небольшого городка Линфорд, где мать с отцом купили свиней. Эбби места себе не находила от волнения, думая, кого же родители выберут ей в мужья. Она надеялась, что он окажется человеком легкого и веселого нрава и будет способен с улыбкой встречать жизненные невзгоды.
А впервые увидев Филипа, она решила, что он самый серьезный мужчина в мире. Его лицо, казалось, вообще не знает, что такое улыбка. И всю ночь после этой встречи Эбби проплакала в подушку из-за того, что ей предстоит прожить жизнь с таким унылым мужем.
Только потом Эбби выяснила, что Филип – очень трудолюбивый человек и смотрит на жизнь с веселой ухмылкой. Просто в их первую встречу он старался сохранять серьезное выражение лица, чтобы ее родители не посчитали его разгильдяем, недостойным их дочери. Очень быстро Эбби убедилась, что Филип – мужчина, на которого можно полностью положиться. Когда родилась Яна, она уже крепко любила его.
И вот теперь жизнь Филипа, как и жизнь многих других людей, зависит от нее.
Забросав могилу матери землей, Эбби встала и отряхнула руки. Изгородь, которую Филип так часто чинил под любопытным взглядом Яны, была вся переломана. Вернувшись в дом, Эбби обнаружила, что двери амбара выбиты и все, что могли съесть люди и звери, исчезло. Эбби не могла припомнить, чтобы в ее доме когда-либо царил такой беспорядок.
Это не имеет значения, сказала она себе. Лишь бы Яна вернулась к ней живой и здоровой. Изгородь можно починить. Свиней когда-нибудь купить. А вот Яну заменить нельзя никогда и никем.
– Эбби, – спросил Зедд, оглядываясь по сторонам, – как получилось, что твоего мужа и дочь и всех остальных взяли в плен, а тебя – нет?
Эбби прошла в разбитую дверь, размышляя о том, что никогда ее дом не казался ей таким крошечным. До того, как она попала в замок Волшебника, ей представлялось, что больше ее дома и быть не может. Здесь часто звучал смех Филипа. Присутствие мужа делало дом уютным и радостным. А на камине он угольком рисовал для дочки всяких зверушек.
– Под этой крышкой – погреб, – показала Эбби. – Там я и была, когда услышала то, о чем вам рассказывала.
Зедд носком сапога ткнул металлическое кольцо, за которое поднимался люк.
– Они уводили с собой твою семью, а ты сидела там? И не побежала на помощь дочке, когда та плакала и звала тебя?
– Я понимала, что если вылезу, – голос Эбби взлетел, – то меня они тоже схватят. И знала, что единственная надежда спаси своих близких – переждать, а потом идти за помощью. Моя мать часто говорила, что даже колдунья будет полной дурой, если станет действовать в одиночку. И всегда учила меня сначала думать, а потом что-то делать.
– Мудрый совет. – Зедд повесил на гвоздь продырявленный ковш, а потом ласково положил руку Эбби на плечо. – Я понимаю, как тебе было тяжело слышать плач дочери, но все же сохранить выдержку и поступить правильно.
– Твоими устами говорят добрые духи, – прошептала Эбби. Потом она показала пальцем в левое окно:
– Там, по ту сторону реки Конни, находится город. Они забрали Яну с Филипом, а потом увели всех оттуда. У них есть и другие пленные, которых они захватили раньше. Их войско расположилось лагерем на холмах за городом.
Зедд подошел к окну и бросил взгляд на холмы.
– Скоро, я надеюсь, этой войне придет конец. Добрые духи, пусть она закончится!
Помня предупреждение Матери-Исповедницы, Эбби ни разу не спросила волшебника о его дочери и погибшей жене. Всю дорогу до Конни Кроссинг она рассказывала ему о Яне и о том, как дочь ее любит. Сейчас Эбби думала, что эти разговоры, наверное, причиняли ему сильную боль – ведь он при этом вспоминал о своей дочке, которую сам обрек на смерть, чтобы спасти жизни многих людей.
Зедд открыл дверь в спальню.
– А здесь что?
Эбби очнулась от задумчивости.
– Спальня. Задняя дверь ведет в сад, к амбару. Зедд вышел из спальни как раз в ту минуту, когда в проеме входной двери бесшумно возникла Делора.
– Как и говорила Абигайль, город за рекой разрушен, – доложила колдунья. – Всех жителей увели. Зедд пригладил ладонью волосы.
– Далеко до реки?
– Да вот она. – Эбби махнула в сторону окна. Уже темнело. – Минут пять ходьбы.